Читаем Кровь Амбера полностью

— Мерль! Я здесь!

Я осмотрелся, пока не заметил, что окликнувшим был пожилой мужчина за угловым столиком справа от меня.

— Билл! — воскликнул я.

Билл Рот поднялся скорее чтобы порисоваться, нежели ради какой-то формальности, как показалось мне. Я не узнал его сразу, потому что он отрастил седую бороду и усы. К тому же он был облачен в коричневые брюки с серебряными лампасами по наружным швам, исчезавшими в паре коричневых сапог. На нем была также серебристая рубашка с коричневым кантом, а на стуле справа лежал свернутый черный плащ, поверх которого покоился широкий черный пояс с висящим в ножнах мечом, размером чуть меньше среднего.

— Ты совсем отуземился и к тому же сбросил вес.

— Верно, — согласился Билл. — И я подумываю выйти на покой и поселиться здесь. Жизнь тут меня вполне устраивает.

Мы уселись за столик и я спросил:

— Ты уже сделал заказ?

— Да. Вон официант на лестнице. Сейчас я его догоню.

Билл сделал заказ и для меня.

— Ты стал говорить на тари лучше, — заметил я позже.

— Много практиковался.

— Чем ты занимался?

— Плавал с Жераром. Побывал в Дейге и в одном из лагерей Джулиана в Арденах. Навестил также и Рэмбу, интересное местечко. Брал уроки фехтования, а Дронна Ма-Панца показывал мне городские достопримечательности.

— По всей вероятности, исключительно бары.

— Ну, не только… Фактически, поэтому я здесь и нахожусь. Ему принадлежит половина доходов «Ямы», и мне пришлось обещать ему заказывать тут почаще. Заведение, правда, хорошее. Когда ты вернулся в Амбер?

— Только что и у меня приготовлена для тебя еще одна длинная история.

— Ладно. Твои истории обычно бывают причудливы и запутаны, — неожиданно сказал он. — Их нехорошо слушать накануне прохладной осени. Давай, рассказывай.

Рассказ мой продолжался во время обеда и еще долго после него. На улице стало неуютно из-за начавшегося дождя, и поэтому мы направились во дворец. В конце концов я закончил рассказ за стаканом горячего сидра перед камином в одной из небольших комнат в восточном крыле. Билл покачал головой и заявил:

— Умеешь же ты находить себе приключения. Но скажи, почему ты не доставил Люка в Амбер?

— Я уже сказал тебе, почему.

— Ты привел не очень-то вескую причину. Ради каких-то туманных сведений, по его словам, важных для Амбера? И чтобы получить их, тебе еще надо поработать на него.

— Не совсем так.

— Он же коммивояжер, Мерль, и сплавил тебе барахло. Вот об этом-то я и думаю.

— Ты неправ, Билл. Я его знаю.

— И я знаю его хорошо, — согласился он, — но насколько хорошо? Мы уже говорили с тобой об этом. Ты не знаешь о Люке гораздо больше, чем знаешь.

— Он мог отправиться куда угодно, но явился ко мне.

— Ты — часть его плана, Мерль. Он намерен достать Амбер через тебя.

— Не думаю, — усомнился я, — это не в его стиле.

— По-моему, он может воспользоваться всем или всяким, кто подвернется под руку.

— Я ему верю, а ты нет, вот и все.

— Согласен. Что ты теперь собираешься делать? Ждать развития событий?

— У меня есть план. Однако то, что я ему верю, не означает, что я не буду подстраховываться. Но у меня есть к тебе один вопрос.

— Да? — удивился Билл.

— Если бы я доставил Люка сюда, и Рэндом решил, что факты туманны, и пожелал бы устроить судебное заседание, ты бы решился представлять его интересы?

Сначала глаза его расширились, но затем он улыбнулся.

— Какого рода заседание? Я не знал, что здесь проводится что-либо подобное.

— Как внук Оберона, — объяснил я, — он подпадает под действие Закона Королевского Дома. Глава Дома сейчас Рэндом. И только от него зависит, решат ли забыть об этом деле, вынести приговор сразу же или назначить слушание дела. Как я понимаю, такое слушание может быть настолько формальным или неформальным, насколько пожелает Рэндом. В библиотеке имеются книги на эту тему. Но обвиняемый всегда имел право быть представленным на суде, если он того хотел.

— Конечно, я взялся бы за это дело, — твердо заявил Билл. — Такой юридический опыт может предоставиться не слишком часто. Но надо учитывать, что тут конфликт интересов, поскольку я работаю на Корону.

Я допил сидр, поставил стакан на каминную полку и зевнул.

— А теперь мне надо идти, Билл.

Он кивнул, но все-таки спросил:

— Все это просто гипотетические построения, не так ли?

— Конечно, — подтвердил я. — Дело может обернуться моим судебным слушанием. Спокойной ночи!

Билл окинул меня изучающим взглядом.

— Э… эта подстраховка, о которой ты упомянул. Она, вероятно, связана с чем-то пугающе-рискованным?

Я улыбнулся.

— Полагаю, тебе никто ничем в этом деле помочь не сможет?

— Ничем.

— Ну, желаю удачи.

— Спасибо.

— Завтра увидимся?

— Может, на день позже…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме