Когда мы свернули к морю, удаляясь от Портовой Дороги, я поинтересовался, что она задумала.
— Я думал, мы направляемся к Лозе, — сказал я.
— Вы же знали, что вам грозит опасность, — отрезала она.
— Полагаю, это довольно очевидно.
— Я могла бы проводить вас в городской дом отца, — сказала она, — или мы могли бы проводить вас до дворца, но кто-то знает, что вы здесь, и ему не потребуется много времени на то, чтобы добраться до вас…
— Верно.
— Здесь у нас припасена шлюпка. Мы можем проплыть вдоль побережья и добраться к утру до загородного дома отца. Вы исчезните. Всякий разыскивающий вас в Амбере, встанет в тупик.
— Думаете, во Дворце я буду не в безопасности?
— Наверное, — сказала она. — Но о вашем местопребывании могут знать окружающие. Поезжайте со мной, и все будет иначе.
— Я исчезну, а Рэндом узнает от одного из часовых, что я отправился в Закоулок Смерти. Это вызовет немало страхов и большую суматоху.
— Вы можете связаться с ним утром по Карте и сообщить, что находитесь за городом, если у вас с собой есть Карты.
— Верно. А как же вы узнали, где меня найти в этот вечер? Вы не убедите меня, что мы встретились случайно.
— Нет, мы шли следом за вами. И обосновались в заведении напротив «Билла».
— Вы предвидели сегодняшнее происшествие?
— Я учитывала такую возможность. Если бы я знала все, то, конечно же, помешала этому.
— Что происходит? Что вы знаете обо всем этом, и какова ваша роль во всем этом?
Она рассмеялась, и я вдруг поймал себя на том, что в первый раз слышу, как она смеется. И не холодным издевательским смехом, какой можно было ожидать от любовницы Каина.
— Я хочу отплыть, пока не начался прилив, — сказала она, — а вы, наверное, захотите услышать рассказ, на который уйдет вся ночь. Что же мы выберем, Мерлин? Безопасность или утоление любопытства?
— Я хотел бы и того, и другого, но приму и по очереди.
— Идет, — согласилась она, а затем обратилась к спутнику поменьше ростом, которого я стукнул. — Ярл, отправляйся домой. Утром скажи отцу, что я решила вернуться в Лесной дом. Скажи ему, что ночь была хороша, и я решила покататься на шлюпке и поэтому подняла парус. Не упоминай про Мерлина.
Слуга прикоснулся к шляпе.
— Хорошо, сударыня…
Он повернулся и отправился обратно тем же путем, каким м пришли.
— Идем, — предложила затем она, и вместе с рослым парнем, которого, как я позже узнал, звали Дрю, повела меня по пирсу туда, где находилась причаленная шлюпка.
— Вы ходили под парусом? — спросила он меня.
— Бывало, ответил я.
— Хорошо. Вы сможете оказать нам помощь.
Я исполнил просьбу. Пока разворачивал парус, мы разговаривали исключительно по делу, потом подняли его и отдали концы. Дрю сидел на руле, а мы управляли парусом. Позже мы стали это делать поочередно. Ветер дул стабильно. Мы заскользили по водной глади, обогнули волнолом и без всяких затруднений вышли в море. После того, как мы сняли плащи, оказалось, что на ней надеты темные брюки и плотная рубашка. Очень практичная одежда, словно она заранее планировала нечто подобное. На скинутом ею поясе оказался настоящий, стандартной длины меч, а не какой-нибудь там кинжал, украшенный самоцветами. И, понаблюдав за ней некоторое время, я получил впечатление, что она могла владеть им весьма неплохо. И она кого-то напоминала мне, но кого именно, я не мог точно припомнить. Ассоциации вызывали скорее привычные жесты и звуки голоса, чем внешность. Не то, чтобы это имело особое значение. Необходимо было подумать о более важных делах после того, как мы выровняли ход шлюпки, и у меня нашлось несколько мгновений взглянуть вдаль на темный горизонт и быстренько просчитать кое-что еще раз.