Читаем Кровь ацтека. Наследник полностью

Матео вернулся из Акапулько спустя две недели. Он был в плохом настроении и, как ни странно, без нового шрама, которому можно было бы дать женское имя.

   — Пираты потопили манильский галеон. Только зря съездил.

   — Матео, Матео, друг мой, мой товарищ по оружию, мне пришла в голову потрясающая идея!

   — Небось опять собрался ловить рыбку в мутной воде?

   — Ты почти догадался. Мы поставим комедию — на воде.

Матео выкатил глаза и выразительно постучал себя по макушке.

   — Бастард, ты никак нанюхался того порошка йойотль, что похищает разум.

   — Сразу видно, что ты плохо знаком с историей. Римляне, да будет тебе известно, иногда затопляли арену и ставили гладиаторские морские баталии с участием боевых кораблей.

   — Так ты задумал поставить эту комедию в Риме? Может, Папа Римский разрешил тебе затопить собор Святого Петра?

   — Amigo, неужели ты сомневаешься в моём гении? Лучше скажи, а не случалось ли тебе, оглядываясь по сторонам, заметить, что Мехико окружён водой — не говоря уже о дюжине лагун в самом городе и вокруг него?

   — Ну-ка растолкуй, что за безумие на тебя нашло?

   — Мы идём на огромнейший риск ради малой прибыли, печатая и продавая deshonesto пьесы и романы. Мне пришло в голову, что мы могли бы ставить собственные комедии и заработать на этом куда больше.

У Матео загорелись глаза.

   — Я сам напишу пьесу! Английский пират насилует...

   — Нет! Нет! Нет! Эту историю уже видели повсюду от Мадрида до Акапулько. Я придумал кое-что получше.

Рука Матео мигом потянулась к шпаге.

   — Ты не хочешь, чтобы эту пьесу написал я? А кто же тогда?

   — Ты, конечно ты, просто на другую тему, — заторопился я. — Скажи, какой самый великий момент в истории Новой Испании?

   — Конкиста, конечно.

   — Верно. А ведь кроме тех знаменитых лошадей, в потомство которых ты вкладываешь деньги, у Кортеса был ещё и флот из боевых кораблей. Поскольку Мехико, вернее, тогда ещё Теночтитлан, был расположен на острове с насыпной дорогой, защищать которую ацтекам не составляло большого труда, Кортесу пришлось напасть на город с воды. Он распорядился валить лес, распиливать стволы на доски и в результате построил и оснастил тринадцать небольших кораблей. Пока суда строились, Кортес привлёк восемь тысяч индейцев рыть канал, по которому суда могли пройти на озеро.

Матео, конечно, знал эту историю не хуже меня. Кортес разместил на каждом судне по двенадцать гребцов наряду с дюжиной арбалетчиков и мушкетёров, в целом примерно половину своей армии. Среди конкистадоров совсем не было гребцов, и Кортесу пришлось уговаривать всех, имевших хоть какой-то опыт мореплавания, сесть на вёсла.

Эту озёрную флотилию вооружили пушками, снятыми с кораблей, на которых конкистадоры прибыли в Новую Испанию; командиры отрядов стали капитанами кораблей, асам Кортес принял на себя обязанности адмирала и повёл наступление с озера, в то время как остальные его силы и индейские союзники атаковали дамбу.

Флоту из небольших военных судов противостояла ацтекская армада, состоявшая из пяти с лишним сотен боевых каноэ с тысячами воинов на борту. Когда два флота сблизились, Кортес понял, что он проиграет, если милостивый Господь не дарует им свежего ветра, чтобы направить более тяжёлые корабли испанцев в сражение с невероятной скоростью: вот тогда и огромное количество ацтекских боевых каноэ будет испанцам нипочём.

И верно, без десницы Господней дело не обошлось. Налетел ветер, и суда Кортеса принялись крушить ацтекскую армаду с яростью, которая была сопоставима лишь с неистовостью самих конкистадоров.

   — И на какие, интересно, средства ты собираешься приобрести тринадцать кораблей и пятьсот каноэ, не говоря уже о жалованье актёрам? Ты сам говорил, что конкистадоров было несколько сотен, а ацтекских воинов и вовсе около пяти тысяч.

   — Нам понадобится всего один боевой корабль и два или три каноэ. Озёрную баржу легко превратить в боевой корабль, добавив фальшивые борта да деревянную пушку. Индейцев с каноэ можно нанять совсем дёшево, заплатив им несколько песо за вечер.

Некоторое время Матео нервно мерил комнату шагами. Мой друг напоминал сейчас ягуара на охоте. Небось уже представлял себя завоевателем великой империи.

   — Кортес будет главным героем, — сказал Матео. — Развеяв злые чары десяти демонов, убив дюжину — нет! — сотню врагов, он призывает своих бойцов к стойкости и в самый отчаянный для него момент на коленях взывает к Господу с мольбой послать испанцам ветер.

   — Естественно, что сыграть великого завоевателя сможет только такой прекрасный актёр, как ты.

   — В городе есть труппа актёров. Они сейчас в стеснённых обстоятельствах: в животах у них урчит и бедняги тощают с каждым днём, так что для исполнения второстепенных ролей их можно нанять за сущие гроши. Надо только предоставить актёрам кров, еду и немного вина, чтобы они не разбежались с голодухи, пока мы оборудуем наш корабль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ацтек [Дженнингс]

Ацтек. Книги 1-5
Ацтек. Книги 1-5

Жизнь ацтеков... Культ золота и кровавые ритуалы, странные обычаи и особое видение мира, населенного свирепыми духами и жестокими божествами. Но если ты родился в этой древней стране, то принимаешь такую жизнь как единственную, дарованную тебе судьбой. Вместе с героем книги мы пройдем экзотическими путями, увидим расцвет империи, восхитимся величием Монтесумы, правителя народа ацтеков, будем сокрушаться и негодовать, когда бледнолицые воины в железных доспехах высадятся со своих кораблей и пройдут с огнем и мечом по священной земле ацтеков. Цикл романов Дженнингса из разряда книг, которые однозначно получают читательское признание. Недаром этот его цикл стал общепризнанным мировым бестселлером.                                                    Содержание:1.1 Ацтек. Том 1 Гроза надвигается (Перевод: Виталий Волковский)1.2 Ацтек. Том 2. Поверженные боги (Перевод: В. Волковский)2. Осень ацтека (Перевод: Виталий Волковский)3.1 Кровь ацтека-1 Тропой Предков  (Перевод: Виталий Волковский)3.2 Кровь ацтека-2 Наследник  (Перевод: Виталий Волковский)4 Ярость ацтека (Перевод: Виталий Волковский)5 Пророчество Апокалипсиса 2012 (Перевод: Виталий Волковский)                                        

Гэри Дженнингс

Историческая проза

Похожие книги

Хромой Тимур
Хромой Тимур

Это история о Тамерлане, самом жестоком из полководцев, известных миру. Жажда власти горела в его сердце и укрепляла в решимости подчинять всех и вся своей воле, никто не мог рассчитывать на снисхождение. Великий воин, прозванный Хромым Тимуром, был могущественным политиком не только на полях сражений. В своей столице Самарканде он был ловким купцом и талантливым градостроителем. Внутри расшитых золотом шатров — мудрым отцом и дедом среди интриг многочисленных наследников. «Все пространство Мира должно принадлежать лишь одному царю» — так звучало правило его жизни и основной закон легендарной империи Тамерлана.Книга первая, «Хромой Тимур» написана в 1953–1954 гг.Какие-либо примечания в книжной версии отсутствуют, хотя имеется множество относительно малоизвестных названий и терминов. Однако данный труд не является ни научным, ни научно-популярным. Это художественное произведение и, поэтому, примечания могут отвлекать от образного восприятия материала.О произведении. Изданы первые три книги, входящие в труд под общим названием «Звезды над Самаркандом». Четвертая книга тетралогии («Белый конь») не была закончена вследствие смерти С. П. Бородина в 1974 г. О ней свидетельствуют черновики и четыре написанных главы, которые, видимо, так и не были опубликованы.

Сергей Петрович Бородин

Проза / Историческая проза