Читаем Кровь и чернила полностью

Использовались ли живые ретрансляторы для того, чтобы ублажать своего повелителя, хм… в немного непристойном плане, неизвестно. Говорят, что один раз, в далёких африканских саваннах, кто-то заставлял живого ретранслятора двадцать четыре часа в сутки показывать фильмы для взрослых, но кого это в принципе способно волновать?!

Органов, похожих на репродуктивную систему Homo Sapiens хоть отдалённо, они не имели. Вместо этого у них было два способа размножения: один – это родиться от союза сезама и затисканного телевизора, а второй тоже весьма интересен.

Когда ретранслятор-мальчик и ретранслятор-девочка(телепузик, тележопик, неважно) влюблялись и уже хотели после долгого "конфетно-букетного периода", выраженного просмотром одних и тех же передач вдвоём, завести себе ребёнка, они настраивали себя на одну и ту же частоту и начинали передавать друг другу телетекст следующего содержания:

TV CHANNEL NIGHT AO ALIVE REBROADCASTERS BREED

"ЖИРНЫЕ ТЁТКИ В БАНЕ"… 022

"ЛЮБОВЬ МОНАШЕК"… 081

"КОРЕЙСКИЕ ЗАБАВЫ"…120

"ОСТАЛСЯ С УЧИЛКОЙ"…145

"АМОРАЛЬНЫЙ ГРАБЁЖ"…166

"СЛУЧАЙ В НОЧНОМ КЛУБЕ"…229

И так далее, и так далее… Вариации, конечно, немного менялись, но последней строкой неизменно была

"ДИКАЯ КОШКА В ПОСТЕЛИ"…991

Выбрав нужный вариант, их экраны начинали показывать цветовую рябь, способный вызвать эпилепсию, а сами они начинали играть в догонялки, пока они не выдыхались совсем, а рябь не кончалась надписью:

"BREED NO SIGNAL"

После этого – разве что процесс вынашивания "плода" у телепузиков был дольше, чем у Лаэрты и занимал в среднем полтора месяца, происходила та же петрушка. Так рождался новый идеальный раб(иногда – два, а то и три), всё также зависимый от телепередач.

Настало утро. Лаэрта вышла из своей комнаты вместе с девочкой-тележопиком и публично объявила:

– Господа, у меня пренеприятнейшее известие…

– К нам приехал ревизор? – спросил её Шнурок.

– Да нет же. У нас теперь есть живой ретранслятор Зо-зо, оболтусы. – сказала Лаэрта.

– О! Всё, Шнурок, можешь отдохнуть и посвятить эти дни своей писанине! – сказал прибежавший Карим. Теперь у нас есть идеальная рабыня. Шпатель, где твой передатчик?

– Он здесь.

– Давай, врубай!

Шпатель включила передатчик, и теперь Зо-зо оказалась подчинена.

– А теперь поди-ка пол помой. – сказал ей Карим.

– Вы уверены, что иметь рабов – это нормально? – спросила Маша.

– К сожалению, свобода их губит. – сказал с тоскою в голосе Шнурок.

Услышав приказ своего нового господина, Зо-зо сказала "Зо-зо" и с улыбкой схватив швабру, начала драить полы до блеска.

– А? Неплохо-неплохо. Да тележопица старается лучше, чем ты! – сказал Карим Шнурку, а он то точно не упустит возможности пустить в адрес своего невезучего приятеля какое-нибудь едкое словцо.

<p>Глава 23. Игра в инопланетян</p></span><span>

Эх, Австралия, Австралия. Место, где люди ходят вверх ногами. Место, куда отправляли в один конец нищих из затхлого, утонувшего в ханженстве и пороках викторанского Лондона. Место, где скачут кенгуру и лопают свежий эквалипт коалы. Место, где жизнь-это пляж. Место, где какими бы ни были подлыми люди, ты понимаешь, что они далеко не так опасны – в мире, где всё хочет тебя убить – от пауков до акул. Место, где аборигены играют на диджериду, у которого множество имён и который напомнил бы своим звучанием самый сильный страх – страх дуделки, той самой трубы, что протрубит в последний день его жизни. Место, где английский язык настолько не похож на английский, что диву даёшься. И наконец, австралийский пляж – место, где материализовались мультяшки расы земных стичей. Своей любовью приписывать себе уникальное происхождение они были чем-то схожи с хазбинцами: только если они себя мнили исчадьями ада, то земные стичи считали себя инопланетянами.

Впервые эта раса появилась на Гавайях, но позднее начала захватывать остальные острова, в конце концов добравшись до самой Австралии. В плане технологической оснащённости земные стичи были одними из самых сильных среди мультях, что вкупе с физической мощью делало их способными конкурировать за ресурсы с Реалистами на равных, одолевая их в бою даже с передовым вооружением и стирающими боеприпасами. Они были способны поднимать катера, швырять их во врагов и наблюдать за тем, как войска людей разбегаются в ужасе, а мозг каждого из земных стичей напоминал суперкомпьютер, что несколько компенсировало их более слабую, чем у других мультяшек, живучесть, а также большую уязвимость к человеческому оружию. То, что ростом они были с коалу и походили на неё в какой-то степени внешне, только ухудшало положение для тех, кто не пришёлся стичам по душе. В качестве небольшого бонуса можно отметить возможность ползать по деревьям, скалам, стенам, потолкам и сводам. Для того, чтобы победить этих сверхразумов, Луи Максвелл с болью в душе в первый и последний раз решился на крайнее средство – массовые бомбардировки островов, обратившие райский сад в исчадие ада, не считаясь с потерями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези