Я попыталась обойти его, чтобы пойти в туалет, но Лиам удержал меня, сжав мой бицепс.
—
— Прости. Я сказала, что не могу? Я имела в виду, не хочу.
— Ты не можешь проводить время с типом вроде Эйдана Майклза.
Я сбросила руку Лиама.
— Никто не может указывать мне, что я могу или не могу делать.
Он посмотрел на меня сверху вниз.
— Чуваку шестьдесят лет и он ходит на свидания только со шлюхами и девочками по вызову, — сказал Коул.
— Может быть, поэтому она здесь, — медленно протянул Лукас.
Глаза Лиама округлились.
— Я не шлюха, — выпалила я.
Губы Лукаса приподнялись в нахальной улыбке.
— Значит, девочка по вызову.
— Он платит тебе за то, чтобы ты была здесь? — поинтересовался Лиам хриплым голосом, словно тени, которые залегли на его лице, проникли и в горло.
— Просто оставьте меня в покое. Все вы. И хватит, чёрт побери, притворяться, что вы желаете мне добра. Потому что это не так.
Я направилась в сторону туалета, но Лиам
— Тебе нужны деньги?
— Это не твоё дело.
— Ты боулдеровский волк, поэтому это наше дело, — сказал Мэтт.
— Я не боулдеровский волк, — огрызнулась я.
— У вас проблемы, мисс? — наконец, спросил бармен.
— Я в порядке, — прошипела я сквозь зубы. А Лиаму и троице я сказала: — Вам...
— Или что? Ты закатишь истерику? — ухмыльнулся Лукас.
— Может и закачу.
Наконец-то я добралась до туалета. Когда я закончила, они никуда не ушли, но хотя бы сидели на своих местах. Я вернулась к столику, где официант уже принёс огромное шоколадное мороженое и толстый кусок яблочного пирога с коричным кремом.
— Я не знал, чего бы ты захотела, поэтому заказал и то, и другое.
Я уставилась на десерты.
— Мы можем заказать что-то другое, если ты...
— Нет. Нет. Всё в порядке. Спасибо.
Я воткнула ложку в мороженое и попробовала его, чтобы усмирить свой желудок.
— Те парни — твои друзья?
Я сделала несколько резких вдохов.
— Я заметил, как ты болтала с ними.
Он вновь потрогал мочку своего уха.
— Они мне не друзья. Просто знакомые.
— А вот у меня в собственности много земли и различных компаний. Но деньги и власть привлекают только недоброжелателей.
И хотя он улыбнулся, его улыбка показалась мне вымученной... я даже почувствовала лёгкую жалость к человеку, у которого не было ни друзей, ни семьи, а была только собака, пара ружей и много недвижимости. Вдруг его улыбка исчезла, а цвет глаз стал тёмно-синим. Он наклонил голову и произнёс.
— А это не Лиам ли Колейн во плоти?
Я измерила взглядом неподвижное тело Лиама, стоявшее рядом с нами, а затем встретилась с его горящим взглядом.
— Мои глубокие соболезнования, — продолжил Эйдан.
— Я отвезу Несс домой.
Я сжалась, когда он произнёс моё настоящее имя.
— Это я отвезу её домой.
Эйдан протянул руку под столом и сжал шёлковый край моего красного платья.
Я дёрнула коленом так сильно, что его рука упала.
— А ты не подумал, что, возможно, она не захочет ехать домой? — продолжил он.
Я надеялась, что Эйдан сказал это только для того, чтобы позлить Лиама, потому что я ни при каких обстоятельствах не собиралась никуда с ним ехать, кроме дома.
— Несс, сейчас, — голос Лиама прозвучал безапелляционно.
— Лиам, это грубо. Я возьму такси.
Ужин уже почти завершился. Но я не могла уехать сейчас. Однако из-за того, что он всё ещё стоял рядом, уставившись на меня, я сказала:
— Последнее время Лиам очень эмоционален из-за... смерти отца.
— Понимаю. Особенно учитывая то, как он умер. Полиция уже поймала убийцу?
— Убийцу? — выпалила я. — Я думала, что Хит совершил самоубийство.
Лицо Лиама окаменело.
Я посмотрела на него, а потом опустила глаза на лужицу крема вокруг недоеденного яблочного пирога. Хит не совершал самоубийства? Кто-то убил его? Внутри меня всё похолодело.
— О, нет, — глаза Эйдана сверкнули. — Похоже, кто-то убил его.
Лиам пробормотал что-то себе под нос, а затем поднял меня со стула за руку.
— Лиам!
Я попыталась вырваться, но он крепко держал меня.
Эйдан не стал устраивать сцену и вмешиваться, но он сердито посмотрел на нас. Я упёрлась ногами, но Лиам начал тащить меня. И хотя Эйдан был странным человеком, я, по крайней мере, собиралась быть с ним вежливой. А также мне надо было забрать свою сумку и куртку.
Я схватила их и сказала:
— Спасибо за ужин, мистер Майклз.
Эйдан посмотрел на то место, где пальцы Лиама соприкасались с моей кожей.
— Вижу, что ты обращаешься с женщинами так же, как и твой отец.
Это сравнение Эйдана заставило Лиама отпустить мою руку. Лиам уставился на то место, где он держал меня — кожа на моей руке покраснела. После чего он пробормотал:
— Пошли.
У меня сложилось впечатление, что последнее слово он произнёс через силу.
Не мешкая, я направилась к выходу.
Как только мы оказались снаружи, он сказал:
— Не могу поверить, что ты пошла на свидание с этой... с этой крысой.
Я перестала тереть руку и достала из сумки телефон.
— Что ты делаешь?
— Вызываю такси.
Он указал жестом на свою машину с гигантскими колёсами.
— У меня есть машина.
— Обычно я не сажусь в машины с незнакомцами.