— Не знаю. Ты представляешь, во что я вляпаюсь, если всплывет, что я тебя взял — но отпустил? Какие условия ты выговариваешь? Клянешься прекратить войну против Янтаря?
Льюк пожевал нижнюю губу.
— Не вижу, как это можно сделать, Мерль.
— Есть кое-что, о чем ты не рассказал, верно?
Он кивнул. Затем вдруг ухмыльнулся.
— Но я могу предложить тебе сделку, отказаться от которой ты не сможешь.
— Льюк, перестань сбывать мне залежалый товар.
— Засеки минуту, о’кей? И ты поймешь, почему не можешь позволить себе отказаться.
— Льюк, я не куплюсь.
— Всего лишь одну минуту. Шестьдесят секунд. Ты волен сказать «нет», когда я закончу.
— Ладно, — сказал я. — Говори.
— Отлично. У меня есть информация, жизненно важная для безопасности Янтаря, и я уверен, что никто об этом даже не подозревает. Я выложу ее после того, как ты мне поможешь.
— С чего бы это тебе захотелось отдавать нам такие козыри? Или ты решил капитулировать?
— Не хочу, но так уж суждено. Это все, что я могу предложить. Помоги мне перебраться туда, куда мне надо, — туда, где время течет гораздо быстрее, чтоб я вылечился за день или около того по времени Крепости.
— Или, полагаю, по-местному, например.
— Верно. Затем… ой-ей!
Льюк растянулся на кровати и, прижимая к груди здоровую руку, принялся стонать.
— Льюк!
Он поднял голову, подмигнул мне, глянул на дверь и продолжил стенания.
Вскоре в дверь постучали.
— Войдите, — сказал я.
Вошла Винта и внимательно посмотрела на нас обоих. На мгновение — когда она взглянула на Льюка — показалось, что на ее лице появилось выражение искренней озабоченности. Затем она приблизилась к кровати и положила ладони ему на плечи. Так она простояла с полминуты, затем возвестила:
— Будешь жить.
— Одно плохо, — отозвался Льюк, — я не знаю, благословение это или проклятие.
Затем он обнял ее здоровой рукой, притянул к себе и поцеловал.
— Привет, Гэйл, — сказал он. — Давненько не видались.
Винта отодвинулась с меньшей поспешностью, чем могла бы.
— Кажется, ты уже поправился, — заметила она. — Я полагаю, что Мерль как-то помог тебе.
Винта на миг слегка улыбнулась, затем продолжила:
— Да уж, давно не виделись, глупыш. Тебе по-прежнему нравится поджаренная с обеих сторон яичница?
— Нравится, — признал он. — Только не из полдюжины яиц. Может быть, на сегодня два. Я немного не в форме.
— Отлично, — сказала она. — Пойдем, Мерль. Ты мне нужен как наблюдатель.
Льюк, несомненно пребывавший в убеждении, что разговор пойдет о нем, подарил мне веселый взгляд. Я не был уверен, что хочу оставлять его одного, пусть даже все его Козыри будут у меня в кармане. Я все еще не знал, насколько далеко простираются его способности, а о его намерениях я знал еще меньше. Поэтому я уперся.
— Может, кому-то нужно остаться с инвалидом? — сказал я.
— С ним все будет нормально, — сказала она, — а мне может понадобиться твоя помощь, если я не отыщу слугу.
С другой стороны, может быть, у нее есть для меня что-то интересное…
Я нашел рубашку, натянул ее и прошелся ладонью по волосам.
— О’кей, — сказал я. — Увидимся попозже, Льюк.
— Эй, — позвал он, — посмотри там, не найдется ли для меня трости. Или вырежи посох или что-нибудь такое…
— Это так спешно? — спросила Винта.
— Разве предугадаешь? — отозвался Льюк.
Я достал свой клинок и взял с собой. Пока мы с Винтой спускались по лестнице, мне пришло в голову, что, когда любые двое из нас остаются наедине, нам, вероятно, всегда есть что сказать о третьем…
Как только мы оказались за пределами слышимости, Винта заметила:
— Он рисковал, идя к тебе.
— Да уж.
— Должно быть, дела его были из рук вон плохи, если оказалось, что ты — единственный, к кому он может обратиться.
— Пожалуй, это верно.
— К тому же я уверена, что ему нужно еще кое-что, кроме временного убежища.
— Вероятно, так.
— Какого черта — «вероятно»! Он должен был уже спросить!
— Наверное.
— Так он спросил или нет?
— Винта, похоже, ты сказала мне все, что намеревалась, — заметил я. — Ну, и vice versa. Мы в расчете. Я не должен тебе никаких объяснений. Если я почувствую, что Льюку можно доверять, я буду ему доверять. Все равно я еще ничего не решил.
— Значит, подачу он уже сделал. Я могла бы помочь тебе принять решение, если бы ты сказал, что это было.
— Нет уж, спасибо. Вы друг друга стоите.
— Я беспокоюсь только о твоей безопасности. Не спеши отвергать союзника.
— Да я не спешу, — сказал я. — Но если ты не будешь зацикливаться на Льюке, то легко сообразишь, что о нем я знаю гораздо больше, чем о тебе. Я думаю, что знаю нечто, чего не следовало бы доверять ему, — и я знаю нечто, что вполне могу ему доверить.
— Надеюсь, свою жизнь ты на кон не поставил?
Я улыбнулся.
— В этом вопросе я стараюсь быть консерватором.
Мы вошли в кухню, где она поговорила с женщиной, которую я раньше не встречал, но которая, видимо, всем здесь заправляла. Винта дала ей указания по поводу завтрака и через боковую дверь вывела меня в патио. Оттуда она указала на рощицу на востоке.
— Там ты найдешь подходящее деревце, — сказала она, — для посоха Льюка.
— Может быть, — отозвался я, и мы пошли к роще. — Итак, ты действительно была Гэйл Лампрон? — вдруг сказал я.