Джесси не дрогнул, выпуская стрелу за стрелой. Похоже, он попадал в них — в одного или обоих. Слишком темно, черт подери, чтобы можно было разобрать, но в итоге борьба замедлилась, болезненный вой стих.
Джесси взглянул на Рорка.
— Заведи ее внутрь, — затем он зарядил еще одну стрелу и осторожно вышел под дождь.
— Иди в жопу, — фыркнул Рорк и последовал за Джесси во тьму, но предварительно окинул меня взглядом.
Я посмотрела вниз и почувствовала себя нелепо, стоя там голышом и целясь из винтовки, которую мне не хватило смелости использовать. Глядя на черный пейзаж, я схватила одежду с крыльца и оделась в рекордное время.
Позади меня открылась дверь, и Ши высунула голову.
— Иви? Что случилось?
— Я объясню через минутку. Возвращайся внутрь.
Я дождалась щелчка двери, затем на цыпочках вышла в дождь, держа карабин наготове.
Спустя тридцать шагов во тьму я застыла. Впереди силуэт Рорка согнулся над огромной тушей, и его рука двигалась вдоль темного тела. Лев неподвижно лежал на боку, его бок и шея были испещрены стрелами.
Мое сердце сжалось, затем ухнуло вниз, когда Джесси аккуратно поднял что-то с земли. Он встал в нескольких метрах от Рорка, повернувшись ко мне с комом черной шерсти на руках.
— Джесси? — недоумение пронеслось по мне. Почему он баюкает дикое животное? — Что это?
Он ринулся вперед, и от его торопливого приближения мой пульс ускорился. Когда он подбежал ближе, мои глаза адаптировались и различили его напряженное выражение, затем взгляд опустился ниже, к тому, что он так аккуратно нес. Черная шерсть. Длинный косматый хвост. Треугольное ухо.
Кожаный ошейник.
— Джесси? Это не…
Не может быть. Дарвин в безопасности, в горах. С Лакота. В сотне миль отсюда.
— Иви! Дверь! — натужные нотки в его голосе заставили меня действовать.
Я не могла сглотнуть, не могла дышать, ринувшись к ветеринарной клиники, врезавшись плечом в дверь и завозившись с ручкой.
— Ши!
Дверь распахнулась, и я ввалилась внутрь, запнувшись о металлический порожек. Ши зажгла керосиновую лампу, и тусклый свет указывал мой путь.
Я схватила лампу, метнулась к ближайшему металлическому столу и смахнула все с него одним жестом руки.
— Ши. Мой пес. Он ранен. Он…
Мое горло сдавило, внимание сосредоточилось на стене шкафчиков, на дверцах, болтавшихся на петлях. Я осматривалась в поисках медицинских принадлежностей, бинтов… бл*дь. Что, черт подери, я искала?
Ши подбежала к нижнему шкафчику и стала рыться на полках.
— У тебя есть собака?
Джесси ворвался в комнату и резко остановился возле меня, прокричав что-то Ши. Его голос исказился в моей голове, его профиль размылся перед моим боковым зрением. Он померк, когда все мои органы чувств сосредоточились на обмякшей, исхудавшей как скелет немецкой овчарке, которую он положил на стол.
Черная и коричневая шерсть поредела, лезла клочьями, с головы до хвоста перемежалась засохшими коростами зеленых язв. Кровь запеклась вокруг его когтей и морды, а также сочилась из свежей раны на ребрах. Его грудь тяжело вздымалась, пасть раскрылась от боли, язык вывалился на стол, пока он скулил и сипел.
Я согнулась над ним, мои ладони сжались вокруг его загривка, пальцы задели гравировку «Дарвин» на ошейнике. Его мутные и тусклые глаза закатились, посмотрели на меня, и он заскулил громче, слабо приподнял голову, словно хотел полизать мое лицо. Он взвизгнул, и голова упала обратно на стол, язык слюняво заходил по челюстям.
Нам надо было забрать его с собой. Я могла бы защитить его от необходимости проделывать этот путь в одиночку. Что, если бы он не добрался до нас? Что, если он…
Боль набухла в моем горле, украв весь кислород. Мои пальцы сжались в его шерсти. Что я наделала.
Я почувствовала, как Рорк вошел в комнату за мной, но я слишком застыла, моя грудь болела слишком, бл*дь, сильно, чтобы я могла оторвать взгляд от Дарвина.
Ши оттолкнула меня к голове Дарвина, разложив пластиковые упаковки и металлические инструменты возле его окровавленного тела. Ее движения были сосредоточенными, спокойными и бесстрастными, как и ее голос.
— Рорк, в доме, в моей спальне на полу есть черный чемоданчик. Он мне нужен, а также несколько принадлежностей из сарая.
Она перечислила этикетки на нужных коробках, и шаги Рорка быстро стихли за порогом.
— Пульс слабый, — тихо сказала она возле меня. — Обезвоживание. Потеря крови. Инфекция. Ночка будет долгой.
Я усилием воли отвела взгляд от больших карих глаз Дарвина и прикоснулась ладонью к ее лицу.
— Как ты себя чувствуешь? Ты можешь это сделать? Ты можешь его спасти?
— Дорогая, со мной все хорошо, — ее кожа ощущалась нормальной, лицо было сосредоточенным, но ее коже цвета мокко все еще недоставало теплого оттенка, который был у нее еще этим утром.
Она промокнула марлей пожеванную плоть вокруг раны Дарвина.
— Давай сосредоточимся на твоем мальчике. Что случилось?