Читаем Кровь Ив полностью

Нет, не подумывала. Если честно, я не выходила на улицу неделю или даже дольше. Мичио все больше времени проводил в лаборатории, и его стремление разобраться в моих генетических странностях с каждым днем становилось все более отчаянным. Из-за его ворчания и июньской жары я забила на свою потребность в витамине D. Когда я в последний раз выходила на улицу, мне показалось, что у меня кожа вот-вот расплавится.

Он оттолкнулся от стены и собрал мою одежду с раковины.

— Ты не рассматривала возможность того, что мы нарочно удерживаем тебя в помещении?

Я вскинула голову.

— Что? — это даже не приходило мне в голову. — Зачем? Что происходит?

— Там знатная суматоха, — он расположил мои шорты передо мной, держа их натянутыми, чтобы я могла просунуть ноги. — Мы наконец-то взяли все под контроль, — он выпрямился, подтянув шорты на положенное место и ласково скользнув пальцами по моему большому животу. — Время пришло.

— Время для чего? — меня затопило подозрение, все мои нервы ощетинились. Я надела футболку, попыталась натянуть ее на живот, но потерпела неудачу. — Что вы взяли под контроль? Скажи мне!

— Я тебе лучше покажу.

<p>Глава 59</p>

По размывавшимся петляющим туннелям и металлическим лестницам Мичио на сверхчеловеческой скорости вынес меня на поверхность дамбы. Хотя бы он не заставил меня долго мучиться ожиданием. Через считанные минуты он вышел из последнего лифта на дорогу, которая шла по верху стены. Пустынный жар мгновенно высушил влагу моего рта, а солнечный свет слепил глаза. Но то, что столпилось вокруг каньона, украло мое дыхание.

Люди.

Мужчины и женщины стояли всюду, куда доставал взгляд. Они выстроились вдоль берегов реки Колорадо. Собрались за баррикадами по обе стороны от дамбы. Смотрели с окружающих утесов. Их многочисленность гудела в воздухе громогласным гулом. Должно быть, тут под ярким светом солнца собрались тысячи.

Гомон голосов и наэлектризованность, исходившая от такого количества жизней, возродила воспоминания о посещении бейсбольных игр с Джоэломи детьми, воспоминания о заразительном эмоциональном подъеме, который всегда царил на битком забитом стадионе. Я не видела столько людей, собравшихся в одном месте, с самого начала заражения. Такой резкий контраст со скудным запустением, к которому я уже привыкла.

В те первые несколько секунд, жадно сканируя толпу, я не могла дышать. Они находились слишком далеко, чтобы различить выражения лиц, но я могла уловить общие детали вроде широкого спектра национальностей и схожего возраста. Большинству было 25–35 лет. Некоторые — моложе.

Мужчины превосходили по численности женщин. Может, в пропорции десять к одному? Многие женщины были заметно беременными. Возможно, все они носили в себе детей.

Они искали пристанища? Еды? Лекарств? Я не чувствовала угрожающего гула пауков, но, может, они пришли за защитой?

— Твою ж мать, Мичио, — я бросила на него вопросительный взгляд. — Чего они хотят?

Он поставил меня и переплел наши пальцы. Асфальт нагревал стопы моих ног, пока Мичио без слов вел меня к перилам, где ждали Джесси и Рорк. Дарвин, Линк, Ши — вся наша команда была здесь, стояла вдоль поручней и смотрела на реку и окружающее сборище.

Когда я добрала до невысокой полустенки, внезапная тишина воцарилась над каньоном, напомнив мне то, как стадион совершенно затихал, когда кто-то один пел государственный гимн. Я задрожала даже на невадской жаре.

— Не слишком близко, — Джесси выставил руку перед моей грудью, заставляя отступить от края.

Я сделала шаг назад, и мое дыхание ускорилось под грузом бесчисленных взглядов. Молчание было столь насыщенным, что мою кожу закололо от нервозности.

После бесполезной попытки натянуть футболку на живот я сдалась.

— Зачем они здесь?

Рорк встал позади меня, его ладони скользнули по моей талии и легли на живот, когда он опустил губы к моему уху.

— Они здесь ради тебя, любовь моя.

— Зачем? — я не могла понять, то ли они сердиты, то ли обижены, то ли в предвкушении…

— Мы позволим ей рассказать тебе, — Мичио кивком показал на главные ворота в тридцати метрах от нас.

Ей? Я выгнула шею, всматриваясь в женские лица, которые смотрели между вертикальных перекладин баррикады.

Вооруженные мужчины отвели трехметровые ворота в сторону и открыли их ровно настолько, чтобы внутрь смогла проскользнуть долговязая беременная женщина. Натиск людей извне попытался последовать за ней, но охранники оттеснили их назад решительными криками и поднятыми арбалетами. Дюжины наших мужчин стояли изнутри и снаружи ворот, крепко сжимая в руках луки и топоры.

Колючая проволока и электроизгородь укрепляли баррикаду с другой стороны дамбы, поэтому всем, кто входил или выходил пешком или на машине, приходилось пользоваться главными воротами. Но это не помешало людям собраться за обеими стенами, чтобы одним глазком заглянуть между металлическими прутьями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Ив

Похожие книги