Читаем Кровь Ив полностью

Так что я заговорила от чистого сердца. Я рассказала им о своей семье до заражения, о моем пути сюда, опуская отвратительные детали и сосредотачиваясь на героических людях, которых повстречала по дороге. Я говорила о Лакота и их уважении ко всему живому. О Йене, молодом мужчине, который помог мне пересечь Атлантический океан. О грубоватых исландских мужчинах, которые не говорили на моем языке, но пожертвовали своими жизнями, чтобы отвести меня к вулкану. О моих стражах, которые посвящали каждый свой вдох моей защите. Я изложила истории Жоржа и Таллиса, Ши и Линка, процветания Аркендейла и того, как этот полуостров зародился с решительности мужчин и женщин Линка.

Пока мои слова эхом разносились по каньону, я знала, что меня услышит лишь часть собравшихся. Но мои слова разойдутся рябью, как и их коленопреклоненные позы. Детали могут измениться, но смысл останется: женщин не было бы здесь без экстраординарных поступков обычных людей. Таких же людей, как они сами.

Когда мой голос слишком охрип, чтобы кричать, я вновь поблагодарила их. Затем следующие три часа я приветствовала непрекращающийся приток мужчин и женщин. Многие пришли с собаками, и это переполнило меня теплом. Миру нужны такие любящие компаньоны, как Дарвин.

Я прикасалась к беременным животам, опускала ладонь на бесчисленное количество опущенных голов и шептала слова ободрения. Поначалу я не была уверена, что говорить, но оказалось, что глядя в их глаза, легко говорить то, что я чувствовала. Когда женщина улыбалась, я говорила ей, что она прекрасна. Если мужчина обладал телосложением солдата, я говорила, что он силен. Ты храбрый, ты замечательная, ты внимательный, ты нежная, ты усердный… я давала им свою честность и одобрение, как повторяющийся напев.

Толпа из тысяч тянулась бесконечно. Я могла бы продолжать еще три часа, но солнце садилось, а утомление прочертило круги под глазами моих стражей. У Мичио не так выраженно, но все трое не отходили от меня, и от бдительности их плечи напряглись, жилы на шеях натянулись. Как минимум, им нужно было поесть.

Я стиснула ладонь Джесси.

— Пора.

Завтра будет новый день, а после него — следующий. Я не могла предложить еду или кров для тысяч, но я вернусь на поверхность в качестве жеста надежды.

Той ночью я лежала в постели перпендикулярно телу Рорка, свернувшись на боку и положив голову ему на грудь. Джесси и Мичио прильнули к нижней части моего тела. Мои конечности как будто сделались легче, сердце — полнее, вся моя сущность переполнилась эссенцией жизни. У меня была любовь трех мужчин, надежда на моего ребенка и цель моего существования.

За ужином мои стражи были непривычно тихими, а теперь, закрыв глаза и ровно дыша, они или спали, или так же глубоко погрузились в раздумья, как и я.

Наша дочь должна родиться в конце августа. Через два месяца. Это все время, что у меня осталось? Мне нужно было пообщаться с большим количеством людей снаружи. Нужно собрать больше вещей для ребенка. Нужно выбрать имя для ребенка. Нужно поговорить об ее будущем с ее отцами.

Мне нужно больше времени.

<p>Глава 60</p>

На следующее утро я проснулась от того, что крошечная ножка прижималась к моему мочевому пузырю. Она вытягивалась и изгибалась в моем чреве, и каждое движение вызывало во мне пульсирующую волну. Я чувствовала, что ее аура стала сильнее за последний месяц, но сегодня ее жизненная сила была особенно заметной. Это походило на гудящие вибрации Мичио, только более выраженные, как будто я находилась внутри нее, а не наоборот. Она ощущалась как теплая артерия эмоциональной и живой энергии. Той самой энергии, которая могла выходить за все границы.

И не давала мне поспать подольше.

Лампа в углу по-прежнему горела, чтобы освещать мои ночные походы в туалет. Дарвин поднял голову с пола, наблюдая в тусклом свете, как я сажусь, стараясь не разбудить парней. Мне нужно было сжечь часть этой неуемной энергии в туннелях, а им нужно было отдохнуть, прежде чем мы вернемся к толпе снаружи.

Их распростертые тела образовывали вокруг меня треугольник из твердых мышц и обнаженной кожи. Они лежали на боках, лицом ко мне, а я спала в центре. Но в основном я спала на них, сплетая руки и ноги, используя какую-то часть их тел в качестве подушки.

Медленно, тихо я перелезла через ноги Мичио, соскользнула с кровати и оглянулась на их расслабленные лица. Все глаза оставались закрытыми.

Я натянула шорты и собрала волосы в конский хвост.

— Какая жалость, — прошептал хриплый голос Мичио с кровати позади меня.

Я повернулась к нему лицом.

— Что?

— Грешно прикрывать эти идеальные изгибы, — его сонный взгляд блуждал по мне. По моим голым ногам. По огромному бугру моего живота. По моим обнаженным, набухшим грудям. По моим приоткрытым губам. На протяжении долгих секунд он просто смотрел, никуда не торопясь. — Повернись.

Мои соски напряглись от прохладного воздуха, когда я повернулась к нему спиной. А может быть, виной тому жар его глаз, блуждающих по моему телу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Ив

Похожие книги