Читаем Кровь Избранных - Тайна (СИ) полностью

- Какая досада, - тяжело вздохнула. - Мне нравилось это платье, - скривила губы в недовольной гримасе, изучая изорванный рукав. - И чем оно тебе не угодило?

Наверное, выражение лица этого хама трамвайного стоило того, через что мне пришлось пройти. Пойми я его задумку раньше - то на место его поставить было бы проще простого. Также, он не в курсе, на кого на самом деле работает Сальватор, что даёт мне некую свободу действий. Плюс, любые телодвижения в сторону моей сестры, я в праве признать, как давление на меня лично, за коим последует жестокая расплата предавшего клятву на крови. Мне плевать, что с ним случилось, но именно в этой ситуации - я хозяйка положения, как бы он не пытался убедить меня в обратном.

- Ну что же ты молчишь, - я сделала шаг вперёд, переставая быть жертвой, наконец взяв ситуацию под контроль, - ты так красиво расписывал, что ты со мной сделаешь, а теперь молчишь, - моя улыбка стала запредельной. - И прими во внимание, даже кривой взгляд в сторону моей семьи, я приму, как угрозу. Последствия можешь предугадать сам.

Дартен, набравший полную грудь, чтобы ответить, сдулся словно дырявый шарик. Сложно играть, когда твой противник помнит правила. Победно задрав подбородок, я решила добить этого морального урода, чтобы и трепыхаться больше не пытался.

- И да, не забывай, ты клялся защищать меня от внешних угроз, так что моя смерть утащит тебя вслед за мной.

И самое приятное - клятва без срока давности, так что несмотря на все его «брошенные под нос фразочки» и яйца выеденного не стоят. Как приятно снова почувствовать себя уверенной в завтрашнем дне. Мне этого чертовски не хватало. Не знаю, что с ним случилось, и почему, но госпожа удача повернулась ко мне лицом.

- Мне приятно видеть, что моя дорогая невестка вспомнила о своём преимуществе.

У меня, что? Не комната, а проходной двор? Я едва успела повернутся к новоприбывшему, как Сальватор и Дартен упали на одно колено, выказывая своё уважение перед вошедшим. Стоп. Невестка? Ой мамочки...

- Доброй ночи, Ваше Величество, - я склонилась в низком реверансе, стараясь прикрыть собой ничего не понимающую Лису, но та отреагировала быстрей, повторив мой жест. - Ваш визит стал неожиданностью для меня, потому прошу простить мой несколько неподобающий вид.

- Ничего страшного, дитя, - мозолистая рука коснулась моего подбородка, заставляя поднять лицо. - Это неофициальный визит будущей родственнице, с которой мне не посчастливилось познакомиться раньше. Мой племянник очень старательно прятал наследницу одного из древнейших родов моей Империи.

Маска вежливой невозмутимости со звоном разбилась от его фразы. Ведь мы не так давно обсуждали теорию, которую только что подтвердил самый могущественный человек этого мира. Интересно, Дартен, имеющий доступ к этой информации, явно не собирался посвящать меня в тайны моего происхождения, даже когда прикидывался душкой.

- Простите, вы уверенны в том, что я действительно та, кем меня представил Дартен? - слова давались сложно, но мне удалось побороть смущение, и некий трепет перед этим мужчиной.

- Мне невозможно врать, - он мягко улыбнулся, - так получилось, что я чувствую любую ложь, сколь незначительной бы она не была. Сомнений нет, дорогая, древняя кровь возвращается домой. Я рад. Мне всегда казалось, что мой дед сделал большую ошибку, изгнав своих подданных.

Всё складывается, как мозаика. Для того, чтобы вернутся в лоно семьи, моему жениху потребовалась владеющая магией невеста из древнего рода, кого он и нашёл в моём лице. Но я не единственная попаданка, нас много. Да, многие не владеют магией, но он мог найти кого-то ещё, не томясь так долго в той крепости. Что-то не сходится. Если все возвращающиеся в этот мир - потомки древних родов, зачем так долго ждать? Почему каждый ответ, что я получаю, плодит только больше вопросов?

Может, стоит спросить его об изменениях в Дартене? Но ответит ли он - вот в чём главная загвоздка. Сомневаюсь, что меня погладят по голове, начни я допрос самого могущественного существа империи, чтобы утолить собственное любопытство.

- Дядя, - голос Дартена звучал предельно сухо, - вы просто наносите визит вежливости, или юная леди чем-то вас заинтересовала?

- Пожалуй, всего понемногу, - мой подбородок наконец отпустили, - Девушки, разрешаю вам подняться, а ты, дорогой племянник, - всем сразу стало ясно, насколько тот ему дорог, - потрудись объяснить, почему свои обязанности ты выполняешь спустя рукава, якшаясь с молоденькой гарпией, вместо того, чтобы уделять внимание этому юному ангелу?

- Вы отлично знаете, почему меня тяготит присутствие этой коровы, - он кивнул на меня.

Это кого он бурёнкой назвал? Я резко повернулась, и даже успела занести руку для удара, как вспомнила, в чьём обществе нахожусь. Придётся осадить своё негодование. Впрочем, Император отомстил за меня. Тонкие, узловатые пальцы старого человека оставили красный отпечаток на щеке Дартена. Из разбитой губы, алея потекла струйка крови.

Перейти на страницу:

Похожие книги