Читаем Кровь королей полностью

 - Да здравствует Красс! - дружно откликнулась турма.

 Развернув коней, они понеслись к лагерю.

 

 Несмолкаемый стрекот цикад заполнял ночной воздух, вплетаясь в обычный шум

большого военного лагеря. Потрескивало пламя костров, слышались шаги и

оклики часовых, из палаток доносился мерных храп воинов. Римский лагерь

спал, набираясь сил перед намеченным на утро штурмом Немауза.

 В палатке Вилимера тускло горела свеча. Ее мерцающий свет выхватывал из

темноты могучую фигуру вождя. Вилимер не спал, расхаживал из угла в угол,

меряя палатку шагами. Гигантская тень прыгала туда и сюда под ее пологом.

Вождь остготов словно кого-то ждал. Наконец полог палатки откинулся, и

внутрь скользнули двое: седобородый гот в кольчуге с мечом у пояса и юноша в

римском плаще с капюшоном.

 - Где тебя носит, Фретила? - бросил Вилимер, тут же прервав свое хождение

и остановившись у ложа. - Почему я должен полночи ждать твоего человека? Это

он?

 Оба почтительно поклонились вождю, юноша откинул с лица скрывавший его

капюшон, а старый гот развел руками:

 - Да, это Эвердинг, о котором я тебе говорил. А задержались мы потому, что

ему надо было пройти сюда неузнанным.

 - Приветствую тебя.., - начал было Эвердинг, но Вилимер недовольно махнул

рукой и потянулся к оставленному на столе большому жбану с пивом.

 - Не знаю, зачем ты хотел, Фретила, чтобы я встретился с ним. Из того, что

ты мне рассказал, я понял одно - Эвердинг служит Эвриху, а значит он наш

враг. Зачем мне говорить с врагом?

 - Я не враг тебе, Вилимер, - Фретила открыл было рот, но Эвердинг опередил

его. - И Эврих тебе не враг. Скорее даже друг. И даже родич по крови королей

готов.

 - Видали мы родичей.., - Вилимер разом отхлебнул половину большой

деревянной кружки и грохнул ею об стол. - Ты говоришь от его имени,

римлянин?

 - Я римлянин только по матери, - усмехнулся Эвердинг. - Но отец мой был

готом. Так что я не чужой вам.

 - Выслушай его, вождь, - сказал Фретила. - Он говорит правильно.

 - Если бы не ты, я бы слушать его не стал. Но раз уж вы здесь, пусть

говорит. Вилимер опустился на ложе, слегка откинувшись на волчьи шкуры.

Глядя на Эврединга, он вынул кинжал и принялся подбрасывать его, ловко ловя

за рукоятку.

 - Говори, я слушаю.

 - Завтра Красс пошлет твоих готов на стены Немауза. Ты был на военном

совете и знаешь это. Но знаешь ли ты, что вам придется убивать своих

братьев? Немауз защищают такие же готы, как твои воины.

 - Ну и что? Мы уже убивали их.

 - Я знаю. Знаю и то, что твоим воинам это не нравится.

 Вилимер с силой вогнал кинжал в ножны.

 - Мои воины верны мне и будут драться с тем, с кем прикажу я!

 - Это так. Но скажи мне, вождь, что обещал тебе Красс?

 - Какое тебе дело до этого?

 - Я хочу знать, ради чего ты забыл голос крови? Хочу знать, что же стоит

того, чтобы пойти против своего народа? Хочу знать, какова цена

предательства?

 Вилимер с рычанием вскочил на ноги и выхватил меч. Острая сталь замерла на

волосок от горла Эвердинга, но юноша даже не шелохнулся. Фретила тяжело

дышал, переводя взгляд с одного на другого.

 - Убей меня, если хочешь, - спокойно сказал Эвердинг. - Но я сказал

правду. Когда готы идут против готов - это братоубийство, а тот, кто

заставляет братьев по крови биться друг с другом - предатель.

 - Кто это говорит?! - прохрипел Вилимер, не отводя меча. - Не ты ли здесь

первый предатель?!

 Эвердинг слегка помотал головой.

 - Я никого не предавал. Я - гот по крови и служу своему народу и королю.

Но я пришел не для того, чтобы бросать тебе в лицо обвинения. Прости, если

мои слова больно ранят, я не хотел оскорбить тебя, Вилимер. Я знаю, что ты

искренне заблуждался. И хочу предложить тебе честное дело, достойное такого

великого вождя, как ты.

 Вилимер медленно убрал меч от горла Эвердинга, но не спешил вложить его в

ножны. Эвердинг утер со лба выступившие капли пота.

 - Можешь не говорить, я и так знаю, чем соблазнил тебя Красс.

 Вилимер метнул свирепый взгляд на Фретилу, старый гот опустил глаза.

 - Красс предложил тебе стать королем визиготов, - продолжал Эвердинг. - Но

подумай сам, выполнимо ли его обещание? Если даже римляне смогут сокрушить

королевство Эвриха, - а этого никогда не будет, - готы станут видеть в тебе

врага и предателя. Они никогда не покорятся тебе. Тебе никогда не стать

королем Толосы. Ты должен и сам это видеть, не может быть, чтобы такая мысль

не посещала тебя. Да и что останется от твоей армии после этой войны? Сейчас

ты ведешь за собой семь тысяч мечей. Сколько их останется завтра? Сколько

ляжет под стены Немауза, сражаясь за чужое дело и чужие знамена? Сколько

останется после битвы за Толосу7 После похода в Испанию?

 Вилимер молчал.

 - Ты потеряешь всю армию. Поля Аквитании покроются трупами твоих воинов и

воинов Эвриха. А торжествовать будет Красс и его римляне. Ты думаешь, после

этого Красс выполнит свое обещание?

 - Что ты предлагаешь?

 Вождь вложил меч в ножны и вновь взялся за кружку. Знаком указал Фретиле

на стол, и тот взялся за жбан.

 - Эврих моими устами предлагает тебе союз. Союз равных вождей. Союз

доблестных готов, пусть и разделенных волею судьбы на два народа, но

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история