- Он владеет обширными поместьями вокруг Вапинкума. На его землях трудятся
тысячи рабов и свободных крестьян. Впрочем, свободные живут здесь не лучше
рабов. Гирций выделил им землю, но за это требует непомерной платы. Те, кто
не может платить обязаны обрабатывать его поля и виноградники. Все здесь он
считает своей собственностью, а земли с крестьянами раздает своим подручным.
Вапинкум он превратил в свою столицу. Городской префект - друг Гирция и во
всем послушен ему. Сенат состоит из его родственников и должников. В общем,
в окрестностях Вапинкума Гирций - это закон и власть. Он создал конную
дружину по образцу варварских вождей и жестоко расправляется со всеми, кто
осмеливается проявить хоть малейшее неповиновение. Так вот мы здесь живем.
Утер внимательно слушал, время от времени прикладываясь к вину.
- Но ты, Гай, не из крестьян, как я понимаю, - заметил он.
- Гирций отобрал нашу виллу. Его люди убили моего отца и братьев, а
сестру... Не хочу даже говорить об этом!
Минуций хватил кулаком по столу. В его глазах плескалась несдерживаемая
ярость.
- Я поклялся убить старого негодяя. И я сдержу свою клятву, чего бы это
мне не стоило. Я собрал всех обездоленных и униженных Гирцием и мы не даем
ему жить спокойно.
- Но пока дела у вас идут не блестяще, - сказал Утер. - Эти крестьяне не
воины, мы уже убедились в этом.
- Они свободные люди и готовы защищать свою свободу. Этого достаточно.
Утер промолчал, но губы его сложились в скептическую усмешкую.
Воспользовавшись паузой, Фульциний, которому не было дела до местных
разборок, спросил о том, что его волновало.
- В горах недалеко от Эбуродуна, на нас напала шайка разбойников-готов.
Они похитил девушку из благородной семьи. Одному из мерзавцев удалось уйти
от нас и мы потеряли его след где-то в здешних краях. Вы ничего об этом не
слышали?
Минцуций покачал головой.
- Нет. Но скажу тебе, что люди Гирция постоянно разбойничают в округе.
Старый развратник любит молоденьких девушек, и я не удивлюсь, если ее
доставили ему для утех. Присоединяйтесь к нам! Мы вместе сожжем гнездо
отвратительного ублюдка!
Утер только хмыкнул.
- Взять Вапинкум с толпой крестьян? Я слышал, этот город - настоящая
крепость. Он защищает перевал Котских Альп. Чтобы 'сжечь это гнездо', как ты
говоришь, понадобится целая армия.
- Если Ливия действительно там, мы возьмем его, - мрачно сказал Фульциний,
с отвращением отхлебнув очередную порцию здешнего пойла.
- О да! Если она там. Но это же только догадка нашего нового друга... А
скажи-ка мне, друг Минуций, чью сторону держит Гирций?
- Свою.
- Что ты имеешь в виду?
- То, что сказал. Еще недавно здесь стояли бургунды. Они должны были
защищать нас от варваров, но на самом деле, бургунды отлично спелись с
мерзавцем и вместе с его людьми грабили нас, как только могли. Но месяц
назад бургунды ушли, говорят Гундобад повел их на Рим. С тех пор мы о них
ничего не слышали, и Гирций сам себе господин. Он не признает римскую
власть, а над жалобами префекту Полемию в Арелат только смеется. Тех, кто
решился жаловаться ждут тюрьма, а то и что похуже. Впрочем, помощи от
префекта нам все равно нет никакой.
Ходят слухи, - и я им верю, - что после ухода бургундов Гирций снюхался с
готами. До нас дошли вести, что в Вапинкуме побывали люди Эвриха. О чем они
говорили с Гирцием, мне неизвестно, но с тех пор ублюдок совсем распоясался,
стал открыто говорить, что Полемий и римская власть ему не указ и скоро он
сядет здесь, как законный наместник 'короля Эвриха'. Вот почему, когда вы
сказали, что на вас напали готы, я подумал, что вашу Ливию, - правильно? -
могли доставить ему в Вапинкум. С готами здесь только он имеет дела.
- И здесь измена.., - пробормотал Утер. - Альпийский перевал в руках
готов. Вот что, Минуций, позволь нам остаться здесь до вечера, отдохнуть и
перекусить. К вечеру мы дадим тебе ответ.
- Что ж, будьте моими гостями!
- Придется признать, что они нас переиграли, - сказал Красс, тяжело
вздохнув. - И ведь как все хорошо устроили, мерзавцы!
В голосе триумвира Кассию послышались едва ли не восторженные нотки, и это
ввергло его в еще большее раздражение.
- Трибун, который отвечал в эту ночь за охрану Декуманских ворот,
заслуживает самого сурового наказания, - сказал он, едва сдерживаясь. -
Почему сигнал тревоги был подан так поздно? Почему охрану несли варвары
Одоакра? И ведь часть из них присоединилась к мятежникам! Нам надо еще
благодарить богов, что они не напали на лагерь. Потери были бы огромными!
- Да, да, - ответил Красс, явно думая о чем-то другом. - Квинт Вибий,
безусловно виновен. Но нам сейчас стоит порадоваться, что мы избавились от
изменников и подумать о том, как взять Немауз.
Кассий с сожалением посмотрел на старого полководца. Красс, безусловно,
сильно сдал за последнее время. Армия только что разом лишилась шести тысяч
бойцов. Мало того, они усилили противостоящего им врага, а Красс словно бы
этого не заметил. Со все большим раздражением квестор подумал, не впадает ли
Красс в старческое слабоумие?
До сих пор в ушах квестора звучал ночной сигнал тревоги, прогремевший над