Читаем Кровь королей (СИ) полностью

— Порадовать, мол? Ха, нет. Ну, ты чего? Юбилей принцессы. Сколько детей приедет! Какое там распятие воров… Хотя, Лейтреда я бы здесь не оставлял. Вот, смотри. — снова максимально серьёзным тоном рассуждал камерарий, — Мы ещё на вершине башни предполагали, что сюда эти лезут, чтобы кого-то вызволить из данжеона, так? Если теперь реально, пока тебя нет, пока нет Эйверя и архимага, сюда нагрянут за Лейтредом какие-то запасные остатки его армии? Перевезти в Триград, казнить, как врага народа одного даже на праздник, неплохое зрелище для народа.

— А дети? — усмехнулся король, акцентируясь на противоречиях в словах собеседника.

— Ну, а их пусть Гонзо развлекает в здании. Не нужно же казнить прямо посреди ярмарки. Одни сбегутся к плахе, другие будут смотреть уличные представления, третьи на балах, четвёртые набивают животы застольем. Не вижу проблем, — пожал он плечами.

— В любом случае от него надо добиться какой-то информации, а не просто казнить, — согласился монарх.

— С паладином поговори, может чего посоветует, — предложил Такехарис.

— Ярмарка, приёмы, праздник. А потом Триград и снова ярмарка, приёмы, праздник. Кстати, навестить детей нужно, пойду-ка я…

— И вправду, пора им вылезать в свои покои, дышать свежим весенним воздухом полной грудью, а не прятаться в убежищах, — отметил Вайрус.

— И всё же… как этот народ научить любить свою родину, свой край, уважать соседей, защищать интересы короля и королевства… — размышлял король, — Есть преданные ополченцы, которые сами приходят на службу и головы сложить за меня и мою политику готовы, но есть и такие, которым только дай волю поучаствовать в восстании да покритиковать.

— Любовь к своей земле и гордость за неё нужно развивать с малых лет, — подметил советник, — Желание воевать и отстаивать свою территорию должно пронизываться сквозь всё воспитание и нашу культуру.

— Может, турнир какой организовать? Соревнование самых ловких, самых сильных, самых быстрых с представителями от всех тринадцати герцогств? В результате победители будут горды представлять свой регион, а проигравшие пристыдятся результатами, захотят как раз на следующем таком мероприятии отстаивать честь своей земли, чтобы родной край не стал позором. Как думаешь? Это будет стимулировать и развивать любовь к своей родине, будь то Кхорн, Астелия, Хаммерфолл?

— Звучит амбициозно, — призадумался, глядя вдаль Вайрус, — Организация такого состязания, конечно, будет весьма непростой, громоздкой и затратной. Сперва им придётся проводить внутренний турнир, отобрав лучших представителей. А нам сделать ранжирование, обсудить категории и виды самих соревнований, будь то бег, борьба, фехтование, перетягивание каната, метание копья подъём тяжести и всё такое прочее, чтобы они знали, кого и куда отправлять. Может, один человек будет представлен сразу в нескольких таких направлениях. И бежать, и копьё кидать, и вес поднимать, — предполагал он, — Нужно целую систему правил обговаривать и обсуждать. Но событие, конечно, будет королевского масштаба.

— Лишь бы выявление лучших из лучших не заставило слишком уж возгордиться, — подметил заодно Джеймс, — А то начнут эти победы впихивать в амбиции и притязательства, считая, что они лучше других во всём, как целый край, а не только как их горстка триумфаторов турнира. Чтобы всё это к новым конфликтам не привело.

— Да, обратная сторона и вправду может иметь место быть, — согласился камерарий, сильнее сдавливая свои и без того тонкие губы.

— Нужно весь Высший Совет собирать по этому поводу, думаю. Пусть решат, да вместе всё обдумаем, чтобы по справедливости было и судейство, и правила, и отборы. Кстати, и о наградах помимо престижа представленного герцогства стоило бы задуматься. Но это уже после Золотого Пути, — проговорил король с надеждой на светлое будущее.

— Как раз укрепишь взаимоотношения со всеми, плюс на переговорах и предложишь идею масштабного турнира. Одни захотят просто поучаствовать, другие всерьёз захотят победы и показать себя во всей красе, третьи, может, нехотя, но последуют за всеми, чтобы не остаться в стороне. В итоге всё само собой и сложится, — также с надеждой заключил его старший советник.

— Добро. На том и порешим, идея мне нравится, нужно время ей отлежаться, обдуматься, есть ещё месяцы, есть возможность обсудить со всеми влиятельными семьями, ты прав, — кивнул монарх.

— Что подаришь принцессе-то? — поинтересовался камерарий.

— Да уж точно не то, что она хочет, — рассмеялся Джеймс, припоминая неуёмное желание Леноры в отношении одного слишком экзотического питомца.

— Дети в её возрасте не всегда радуются диадемам и колье, — говорил Вайрус, хотя никогда не был женат и своих детей не имел.

— Из Скальдума сообщали, что делегация от Кроули движется к Триграду на праздник, сами не явятся, но подарки передадут. Будет ей экзотика из разных мест, — произнёс король.

— А Вирджиния приедет? — заодно спросил камерарий.

— Мать против, но я надеюсь, что хоть младшая сестрёнка меня не оставит, — вдохнул монарх, — Мне бы её поддержка не помешала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези