Читаем Кровь сокола полностью

"Черт, для меня это не загадка!" - сказал Таттл. «Этот парень желтый, просто желтый, вот и все! Он испугался и струсил на работе, да и на своих партнерах тоже! Вы сами сказали - он проклятый дезертир с лилиями!»

«Я думаю, что нет, - сказал Джиротти.

"Вы ему доверяете?"

«Я тоже этого не говорил».

«Используйте свою голову», - сказал Картер. «Я мог бы купить себе иммунитет и солидную награду, сдав вас всех. Вместо этого я пришел сюда. Может, это была ошибка, а?»

«Это было для тебя, приятель, - прорычал Таттл.

"Кто здесь приказывает, Джиротти?" - потребовал ответа Картер. "Ты или этот идиот?"

«Я», - сказал Джиротти. «Убери свой пистолет, Таттл».

"Но…"

«Я не спрашиваю вас, я говорю вам! Положите пистолет и перестаньте его травить!»

Таттл угрюмо повиновался.

«Извини, но в этом бизнесе нельзя быть слишком осторожным. Сожалею и о работе, но, э-э, такие вещи случаются. Я рад, что ты справился», - сказал Джиротти.

«Я тоже», - промурлыкала Ева.

Джиротти протянул руку. Картер пожал ее. Боб и Билл ослабили понимание своих намерений.

«Мой босс захочет поговорить с вами», - сказал Джиротти.

«Вы знаете, где меня найти, - сказал Картер. «О да, еще кое-что».

Правая рука Киллмастера была молниеносным пятном, когда он поставил твердый квадрат кулака на подбородке Таттла.

Раздался твердый, удовлетворяющий удар кулака по плоти, щелчок, когда челюсти Таттла захлопнулись, и порыв воздуха, когда Таттл отступил, руки с

. Стена прервала его продвижение. Он соскользнул вниз и рухнул на пол, откинув голову и замер.

Картер пожал передними костяшками пальцев. «Сладких снов, приятель».

Боб и Билл обменялись взглядами, впечатленные.

Картер сказал: «Если вы не возражаете, я хотел бы получить немного хорошей еды. Прошло слишком много времени с тех пор, как я ел приличную еду. Все, что они когда-либо подавали на борту корабля, было кускусом. Если я когда-нибудь я снова увидел еще одну тарелку с помоями, меня вырвет ».

«Думаю, вам понравится наш счет за проезд», - сказал Джиротти с улыбкой.

«Зная ваши вкусы гурманов, я в этом уверен. И, раз уж я говорю об этом, немного вина тоже не повредит».

«Винный погреб обширен. Чувствуйте себя как дома».

«Спасибо, я так и сделаю», - сказал Картер.

«Ах, одно, Солано. Было бы лучше, если бы ты пока не пытался покидать виллу».

«С погоней в самом разгаре, а я без паспорта? Куда мне идти?»

"Мои настроения в точности".

Картер обнял Еву за талию. Ее атласная кожа все еще была влажной после бассейна.

«Солано, ммммм», - она ​​наклонилась к нему. "Давно не виделись."

«Ты и половины не знаешь. Я не видел женщин больше шести недель».

«Вы меня видите».

«Я сделаю гораздо больше, чем увижу», - пообещал он.

"Тогда чего мы ждем?"

«Веди, кариссима». Взявшись за руки, они пошли к выходу. Картер остановился под аркой, чтобы сделать прощальный выстрел. «У твоего наемного работника стеклянная челюсть, Джиротти».

Таттл все еще был холодным. Он очнулся после того, как Боб и Билл бросили его в бассейн.

* * *

Кордон израильских спецназовцев окружил виллу. Воспользовавшись превосходным укрытием, обеспечиваемым пересеченной местностью, они отошли на несколько десятков ярдов от строения, где с нетерпением ждали сигнала «идти». Охранники Джиротти, патрулирующие территорию, были в блаженном неведении о замаскированной боевой группе, прячущейся в двух шагах от них.

Это была израильская операция, и контингенту AX пришлось отойти на второй план. Гриффа и Стентона раздражало вынужденное бездействие.

Хоук сказал им: «Помните, мы здесь, чтобы понаблюдать, вот и все. Наша небольшая выходка сегодня днем ​​точно не сделала нас самыми популярными детьми в районе. Конечно, если кто-то насмехается над нами, мы можем стрелять назад. "

«Это утешение», - сказал Грифф. «Вы думаете, эта уловка избавит от большого босса, Регибу?»

"Стоит попробовать."

Стентон долго и пристально смотрел на виллу. "Интересно, как у Ника сейчас дела?"

* * *

Ужин, который шеф-повар Джиротти послал в гостевую комнату на втором этаже, выглядел и пахнул восхитительно. Ник Картер не откусил от этого кусочка. Сопровождающее вино было отличным урожаем. Картер не выпил ни капли.

Он не подозревал, что еда и вино были отравлены. Джиротти хотел сохранить ему жизнь, по крайней мере, до тех пор, пока его босс не допросит единственного выжившего на Мелине. Но это вполне могло быть наркотиком. Нокаутировать его было бы простым способом держать его в напряжении, пока он не понадобится. Он даже не мог использовать Еву как невольного дегустатора еды, поскольку они были вполне способны накачать ее наркотиками вместе с ним, чтобы придать уверенности уловке.

Он не мог есть и не мог пить. Это оставило его только один источник развлечения: Ева. Она была в соседней раздевалке, приняв душ после купания.

Комната - фактически анфилада - была богато украшена, наполнена тяжелой антикварной мебелью и предметами искусства. Хрустальная люстра, овальное золоченое зеркало, большая кровать. Кровать, которая выглядела особенно привлекательно.

Напротив кровати французские двери выходили на небольшой каменный балкон. Картер вышел подышать свежим воздухом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне