— Значит, как и Майндрот, волшебник Грейстоун являлся одним из трех Повелителей рун, которые бежали с Великими Камнями после падения Малакора. И ему удалось перебраться на твою Землю. Ты рассчитываешь, что ему по силам помочь нам вернуться в свое время.
— Совершенно верно, — ответил Тревис.
— Благодаря Грейстоуну ты получил Синфатизар и запер Бледного Короля за Рунными Вратами во время последнего праздника Среднезимья. А прошлым летом остановил некроманта.
— И победил демона, — добавила Лирит. — А также магов скирати.
Сарет присвистнул.
— Получается, нам всем повезло, что ты встретил Джека Грейстоуна.
Тревис сжал Камень.
— Пожалуй, можно и так сказать.
— Значит, ты полагаешь, что волшебник Грейстоун находится в этом времени? — спросил Дарж.
Тревис сел и отрезал голову сардины в одной из открытых банок.
— Я не уверен. Может быть. Я пытаюсь вспомнить, как все произошло. Дело в том, что Джек прожил несколько столетий в Лондоне — это огромный город довольно далеко отсюда, по другую сторону океана. Он владел магазином, который назывался «Королевская полка». Потом, в 1883 году, магазин сгорел, после чего Джек перебрался сюда, в Касл-Сити. Вот только я не знаю точно, когда он приехал.
— Значит, Джек Грейстоун может уже находиться в городе, — заметил Сарет.
Тревис пожал плечами.
— Вполне возможно. Или будет здесь через несколько месяцев. В любом случае нужно это выяснить. Пожалуй, завтра я отправлюсь в город и попытаюсь все узнать.
— Можно сделать это сегодня, — тихо проговорила Лирит. Ее спутники удивленно уставились на колдунью.
— Если бы я знала Джека Грейстоуна, то могла бы почувствовать присутствие его нити жизни. Нить волшебника должна быть очень яркой в Паутине жизни.
Сарет не сводил с нее глаз.
— Ты сможешь это сделать,
— Думаю, да. Здесь Паутина жизни слабее, чем на Зее. Но достаточно сильна, чтобы я могла прибегнуть к ее помощи. Однако тут что-то не так. Мне кажется, земля кричит от боли.
Тревис подумал, что понимает, о чем говорит Лирит. В современном Денвере, где Грейс пыталась творить волшебство, естественный мир, с которым связана Паутина жизни, был скрыт под бетоном, сталью и асфальтом. Но в горах в 1883 году земля оставалась почти нетронутой. И все же она страдала от ран: рудники вгрызались в ее плоть, железные дороги разрезали кожу.
— Простите меня, миледи, но у нас проблема, — сказал Дарж, изо всех сил старавшийся сохранять спокойствие. Рыцарю никогда не нравилось волшебство. — Вы сказали, что могли бы увидеть нить волшебника Грейстоуна, если бы знали его. Но вы никогда с ним не встречались.
Лирит подняла голову.
— Тревис мне поможет.
Тревис опустился рядом с ней на колени и протянул левую руку. Лирит сжала его ладонь двумя руками. На лице Даржа появилось выражение ужаса, и он быстро отошел в сторону.
Тревис закрыл глаза и сделал то, о чем просила Лирит. Он представил себе Джека таким, каким помнил его: красивый, похожий на профессора пожилой джентльмен в мятом сером костюме и зеленом плаще, редкие седые волосы растрепались, голубые глаза блестят от возбуждения.
Тревис ощутил покалывание в левой ладони, а через несколько мгновений Лирит отпустила его руку. Он открыл глаза, но колдунья продолжала сидеть неподвижно. Трое муж чин наблюдали за ней, затаив дыхание.
— Не думаю, что он уже здесь, — через минуту пробормотала Лирит. — Ты очень хорошо его представил, Тревис, так что я легко заметила бы нить Грейстоуна. Но ее нигде не видно. Должно быть, он все еще… ой!
Лирит открыла глаза. Сарет поспешно опустился рядом с ней на колени.
— Что случилось,
— Я что-то увидела, — прошептала она. — Тень. Совсем рядом.
Дарж вскочил на ноги, схватил меч и подбежал к двери. На несколько мгновений воцарилась тишина, а потом все услышали, как маленький камешек ударился о скалу.
Одним движением Дарж распахнул дверь и выскочил наружу с мечом наготове. Тревис последовал за ним, сжимая в руке малакорский стилет.
Холодный ветер гулял в пустоте ночи. С безоблачного неба сияла луна, освещавшая голые скалы.
Дарж опустил меч.
— Должно быть, какое-то животное. Один из ваших полосатых
Тревис собрался ответить рыцарю, но краем глаза заметил алую вспышку. Он посмотрел на свой стилет и увидел, как тускнеет рубин на рукояти. Через несколько мгновений он погас.
ГЛАВА 6
Тревиса разбудили раскаты грома.
С потолочных балок прямо на голову сыпались песок и пыль. Он протер глаза и сел. Сквозь щели в двери пробивались лучи солнца, нарезая пыльный воздух на квадраты.
Утро.
Хижина вздрогнула от еще одного удара грома.
Спавший рядом с Тревисом Дарж сел и обалдело уставился на Тревиса, на его волосах медленно оседала пыль.