– Ну, он был немного поменьше, девочка, – фыркнул Кел. – Мне повезло. Но все равно… Я с трудом втиснулся в его доспехи. Не уверен, что мне удастся в ближайшее время произвести на свет новых щенков, если вы понимаете, о чем я говорю.
Он с гримасой поправил штаны, и Вани демонстративно отвернулась.
Бельтан задумчиво крутил в руках деревянную чашку.
– А когда в условленном месте появились остальные рыцари из Кельсиора?
– Только сегодня утром, – ответил Кел. – Они ужасно торопились, так что мы их провели, как малых детей. А еще мы сказали, что я командир всего отряда. Довольно быстро нам удалось выяснить, чего они хотят. Они получили приказ любой ценой найти и убить женщину, у них имелись некоторые основания считать, что ее выбросило на берег недалеко отсюда.
Вани кивнула.
– Неделю назад нас заметил вражеский корабль. Должно быть, они поняли, что наш корабль утонул, но не могли знать наверняка о том, что Грейс уцелела.
– Тогда они высадились возле Омберфелла и послали в Кельсиор за подкреплением, чтобы вместе начать поиски Грейс, – сказал Бельтан.
Фолкен потер подбородок.
– Но на корабле было не менее сотни рыцарей. Почему они сразу же не высадили большой отряд?
Вани пожала плечами.
– Возможно, корабль с рыцарями потребовался в другом месте.
Грейс понимала, что такой вариант нельзя исключить, но не сомневалась, что какая-то часть истории остается для них тайной. Если Рыцари Оникса так хотят ее разыскать, почему они сразу не отправили вслед за ней своих людей с корабля?
В любом случае сейчас им не узнать ответа на этот вопрос. На востоке начал светлеть горизонт, и Грейс почувствовала, что глаза у нее закрываются сами собой, она ужасно хотела спать.
Фолкен вздохнул.
– Какими бы ни были мотивы черных рыцарей, вы спасли нам жизнь, король Кел.
Великан довольно ухмыльнулся.
– И уж можете не сомневаться, придет время, и я стребую с вас должок. Мне следовало догадаться, что ты связан с этой запутанной историей. Мрак следует за тобой, точно грозовая туча за молнией, Фолкен Черная Рука. – Он почесал рыжую бороду. – Хотя твоя рука уже больше не черная. А может, она никогда такой и не была.
Фолкен сжал серебряные пальцы. Его рука не пострадала, хотя он принял на нее удар меча.
– Вы правы. – Бард вздохнул и поднял голову. – Ну, и что вы собираетесь делать, Кел?
Король нахмурился.
– Я еще не решил. Подождите! – Он прищелкнул пальцами. – Я знаю – нужно спросить у моей ведьмы!
Глаза Фолкена широко открылись, но прежде чем он успел что-то сказать, Кел взревел:
– Где Скверна? Эй, кто-нибудь, приведите мою ведьму!
Чахлый куст встряхнулся, и лишь через несколько мгновений Грейс поняла, что это вовсе не растение, а женщина в лохмотьях.
– Я здесь, ваше буйство, – хрипло прокаркала ведьма.
Она выглядела совсем дряхлой. Спину украшал горб, космы седых волос больше походили на влажную паутину, а единственный выпуклый глаз, казалось, изо всех сил стремится выскочить из глазницы.
– О, опять ты, – простонал Фолкен. – Что ты здесь делаешь?
Ведьма, пошатываясь, приковыляла к ним и отвесила шутовской поклон.
– Я как сыпь, лорд Катастрофа.
– В каком смысле?
– Я там, где никто не хочет меня видеть.
Фолкен тихонько выругался, а старая карга укоризненно зацокала языком.
– Какие некрасивые выражения, лорд Грубиян. Ты совсем неласков к старой ведьме. А ведь твою красивую серебряную руку сделала для тебя одна из моих сестер.
Фолкен бросил на нее сердитый взгляд.
– Колдунья, сделавшая мою руку, была доброй и красивой.
Старая карга провела рукой по иссохшему лицу.
– Юные становятся старыми, добрые сердца ожесточаются, красота тускнеет. Откуда тебе знать, что это была не я?
– Я так не думаю.
Бард сложил руки на груди и повернулся к ней спиной. Старуха напомнила Грейс Вейлу, старую гадалку, которую она встретила в деревне возле Кейлавера и которую видела в зале совета за год до этого. Но она решила, что перед ней другая женщина. Кейлавер далеко. Да и Вейла вела себя не так дерзко. Кроме того, король Кел назвал старую каргу Скверной, и у Грейс сложилось впечатление, что она уже давно ему служит. Да и Фолкен ее узнал. Внешнее сходство могло быть простой случайностью.
– На что вы смотрите, леди Сломанный Меч?
– Ни на что, – выпалила пораженная Грейс. – Просто я… дело в том…
Ведьма фыркнула и взглянула на Фолкена.
– Только без обид, но для королевы она что-то медленно соображает. Впрочем, сообразительность никогда не была обязательным требованием к королевским особам.
Она бросила выразительный взгляд своего единственного глаза на Кела.
Король, казалось, не обратил на ее слова никакого внимания.
– Раскинь для меня кости, ведьма.
Скверна присела на корточки и вытащила из кожаной сумки горсть тонких желтоватых палочек. Грейс решила, что это человеческие пальцы. На каждой был начертан какой-то символ. Старая карга потрясла кости в ладонях, что-то пробормотала и бросила их на землю.
И тут же негромко ахнула.
Кел с любопытством наклонился над костями.
– Что у тебя получилось?
– Большая путаница.
Кел помрачнел.
– Ну, так брось их еще раз, если твое колдовство не сработало.