Читаем Кровь тигра полностью

– А ростовщик, как его звали, Текс, что ли? Вы с ним ругались…

– Было дело. Я даже ему пригрозил. Он же меня из дому вышвырнул, когда я попросил с долгом повременить. Ну, и насчет Эми тоже.

– Вы эту девушку любите?

– Думал, что люблю.

– А вам не кажется, что все ваши россказни – жалкая, трусливая ложь?! Вы поссорились с человеком, а через минуту он найден мертвым. Вы разговаривали с моим отцом, и вдруг откуда-то выстрел. Иначе не скажешь: глупая, жалкая ложь! Вполне в бандитском духе.

– Воля ваша, мисс Ровер, – пожал плечами молодой человек, – но дело в том, что я никогда больше не убивал. Ни Текса, ни вашего отца, ни других.

Робин стоял перед девушкой совершенно спокойный, глядел на нее ясным, правдивым взором. «Если он играет, – подумала Молли, – то он самый великий артист в мире!»

– Коль вы начали перечислять мои преступления, – продолжал он, – то подскажите, ради Бога, кого же еще я укокошил?

– Фреда Норвика и Джима Холла, – запальчиво крикнула девушка. Она только что перечитала в газетах весь реестр преступлений молодого Тигра. Она читала раз, другой, третий, она читала ночь напролет – те две газеты так и остались лежать на кровати.

Робин с неподдельным ужасом глядел на нее.

– Те двое… которые схватили отца?!

– Именно. Вот газета, читайте! Вы что, думаете, никто не знает про ваши похождения?

Тигр взял газету и прочитал, с каждым словом мрачнея все больше и больше.

– Интересно? – бросила Молли. – И снова будете все отрицать?

– Нет, – неожиданно ответил Робин изменившимся голосом. – Не буду отрицать. Все признаю. Моя работа.

Такой поворот смутил Молли. Впервые она почувствовала, что какая-то тайна кроется за всей этой историей, тайна, которую она пока не в силах разгадать. Робин явно говорил неправду, признаваясь в убийствах.

– Значит, вы?

– Да, я всех убил.

– И Текса?

– И Текса, – помедлив, произнес Робин. – В вашего отца тоже… я стрелял… в спину.

Уголки губ подрагивали в подобии грустной усмешки. Молодой человек глядел на Молли так, словно они вели какой-нибудь легкий обмен любезностями. Молли проговорила тихо:

– Робин…

И вздрогнула, назвав его по имени.

– Робин, скажи правду.

– Я сказал. Убил всех я. Даже того, в постели… Холлера, тоже.

Молли истерически засмеялась.

– Вы… вы и имени его не знаете! А ведь кровью на стене написали!

Робин молчал. Молли упала на стул и зарыдала. У Робина сдавило сердце от жалости. Он протянул руку и тихонько погладил девушку по волосам. Она не отстранилась. Может, просто не заметила? Или вытерпела прикосновение?

В дверь постучали. Молли вскочила и, метнув взгляд на Робина, спокойно произнесла:

– Кто стучит?

– Боб, мисс Молли. Что-нибудь стряслось? Я проходил, слышу – плачет кто-то…

Девушка глубоко вздохнула, поглядела на Робина, потом на дверь.

– Все в порядке, дедушка Боб, – спокойный тон дался ей нелегко. – Я сейчас выйду.

Шаги удалились.

– Отчего не открыли? Не бойтесь, я стрелять не собираюсь. Сдамся без боя.

– Чтобы вас вздернули? – хрустнула пальцами девушка. Ясно, что тут какая-то тайна! Нельзя же сначала все отрицать, а потом… А отец? Да ведь Робин хочет взять на себя вину отца!

– Скажите, ваш отец совершил эти убийства?

– Нет, я, – отрицательно покачал головой Робин.

– Не может быть!

– Как вас понимать, мисс Ровер? Я все отрицал, а вы не верили. Теперь я говорю «да», и вы опять не верите!

– Нет, нет и нет! – заявила Молли решительно. – Кстати, вы сумеете выбраться отсюда?

– Разумеется. Как пришел, так и уйду.

– А Глайтон?

– Что-нибудь придумаем. Надо строить плотину, так ведь?

– Значит…

– …вечером он будет на месте.

– А сейчас уходите. Быстрее! Я не хочу, чтобы вас схватили.

Робин с нежностью посмотрел на девушку.

– Как жалко! – вырвалось у него.

– Что жалко?

– Да я к тому, что… В общем, никогда у меня не получалось полюбить… Видно, не будет у меня ни угла, ни семьи…

– Да отчего же?

– Смысла нет. Кто захочет жить с таким… как я?

– Вы думаете, не найдется девушки, которая полюбит вас, поверит, каждому слову поверит?

Они стояли совсем рядом. Робин осторожно взял в ладони руку Молли.

– Поверит – и что из того? Ведь в крови-то у меня разбой… И порой так накатит! Тигру нельзя иметь семью. Тем более детей. Хватит уж, что я вот такой…

Молли ничего не ответила. Он разжал ладони, и ее рука безжизненно упала.

– Уходи скорее! – прошептала она.

Несколько минут спустя Молли зашла в комнату отца и сообщила ему, что инженера Глайтона к вечеру, вероятно, найдут.

И действительно, его нашли. Возле самой фермы.

Мертвым.

2

Баркер судорожно стискивал в руке револьвер, наставленный на толстого инженера.

– Вы кто такой? – спросил Глайтон, придя в себя.

– Я кто такой? – переспросил Баркер и сообразил, что он, черт побери, напрочь позабыл имя того бандюги, что терроризировал здешние края. Как же его… ну-ка?

– Барс! Барс мое имя! Слыхал?

– Не приходилось, – буркнул Глайтон.

«Мимо», – испугался Баркер и попытался скрыть промах подобием издевательской усмешки.

– А про Леопарда, небось, слыхивал?

– Тем более.

– Гм… А про Койота?

«Ненормальный, по-видимому», – подумал Глайтон.

Перейти на страницу:

Похожие книги