Читаем Кровь, золото и помидоры полностью

— Земля! Земля! — с вороньего гнезда раздались громкие крики, взбудоражившие весь экипаж. Многие бросились к правому борту, чтобы своими глазами увидеть озвученную землю. Очертание вытянутых Бермудов вскоре увидели все, а я ещё раз поблагодарил симбионта, за точность навигации, позволившей мне вывести корабль к первому месту, где можно было отдохнуть, починить корабль, и конечно же запастись свежей едой и какой-никакой, но водой. Плавание, кроме последнего случая, проходило в общем-то спокойно. Галеон отлично показал себя в средних по силе штормах, что встретились нам по пути. Его грушевидная форма и отличные обводы позволяли без труда выдерживать давление огромных масс воды, а в спокойное время развивать приличную скорость за счёт большой парусной вооружённости. Также из-за уменьшенной длины рей, стало меньше несчастных случаев среди новеньких юнг и матросов, а введённые мной страховочные канаты и пояса, для случаев, когда не нужна была скоростная постановка парусов, а лишь поддержание остойчивости корабля и нужного направления, поразила всех матросов своей простотой и главное эффективностью. Юнги теперь даже во время шторма не так боялись лезть наверх, как когда делали это без страховки. Так что в общем и в целом, я был пока доволен тем, как спроектировал и построил галеон, поводов беспокойства он пока не давал. Лишь продолжал удивлять всех, меня в том числе, количеством вложенных в него новинок и улучшений. Видимо я не зря провёл на «Елене» столько времени, что все свои прежние проблемы не только устранил, но и сделал так, что они стали приносить маленькую, но пользу.

Вернувшись из размышлений о пройденном пути, я посмотрел, как продолжают радоваться матросы и солдаты. Пусть радуются, ведь они не знают, что источников пресной воды на островах не было и нужно будет заняться собиранием дождевой, затем её кипячением, а также фильтрацией. Отсюда мы не уйдём, пока не починим испорченные бочки, и не заполним их все.

Рядом со мной остановился капитан Джакопо.

— Сеньор Витале, как вы назовёте эти острова? — поинтересовался он, — вы всегда с лёту придумываете названия.

— Это будут Бермудские острова, — я старался по возможности не менять ключевые географические названия, привычные мне, чтобы потом во всём этом не запутаться. В планах было поменять только одно, конкретное место, но об этом я планировал думать позже, когда туда прибудем.

— Почему? — заинтересовался он.

— Без понятия сеньор Джакопо, просто первое, что пришло в голову, — улыбнулся я ему.

— Может тогда какой-нибудь остров можно будет назвать и нашими именами? — заинтересовался он.

— Хорошо, как только у меня в голове не будет подходящего названия, я призову на помощь ваши имена, — согласился я, поскольку мелочь всякую можно было конечно же переназвать, тем более впереди были Багамские острова, где можно было разгуляться и потешить эго офицеров.

Через пару часов, обнаружив достаточно глубокую и укрытую от волн океана лагуну, мы завели «Повелитель морей» в неё и бросили якорь. На берег тут же запросились попасть множество желающих, я распорядился, чтобы сделали это по вахтам, чтобы не создавать ажиотаж. Зычный голос капитана быстро навёл порядок среди команды. Желающих получить плетей, прямо рядом с берегом, не нашлось.

* * *

— Животных нет, мы попробовали подстрелить пару больших птиц, но мясо у них жёсткое и воняет рыбой, — докладывал нам квартирмейстер, когда с первой партией вернулся на берег, — думаю будет лучше порыбачить и запастись рыбой.

— Что с пресной водой Матео? — жадно спросил капитан.

— Не нашли сеньор Джакопо, — с сожалением ответил тот, — есть небольшие озерца, но вода в них сплошь солёная.

— Нужно продолжать собирать воду утром с сетей и шкур, и ждать дождя, — я и так знал об этом, но не говорить же остальным, — а потому нужно будет заранее заготовить для этого деревья, камни и листья, чтобы сделать водосливные каменные насыпи, я покажу как. Если не найдём воду — это нам поможет. Ну и потом её прокипятить, так что ещё можно начинать заготавливать и дрова.

— Конечно сеньор Витале, — склонил голову квартирмейстер, — шанс найти воду всё ещё остаётся, но лучше предусмотрим все варианты, чтобы потом не пожалеть об этом.

— Создавайте поисковые партии Матео, — распорядился капитан, — советовать вам ничего не буду, вы и так знаете, что делать.

— Слушаюсь сеньор Джакопо, — склонился он и отошёл к матросам.

— Я распорядился выделить солдат, к ним в помощь, — к нам подошёл мой военачальник, — можете располагать ими сеньор Джакопо.

— Благодарю вас сеньор Бароцци, — поблагодарил его капитан, поскольку по иерархии солдатами командовал только сухопутный военачальник. В ведении же капитана был корабль и команда матросов с канонирами, и то, большей частью последними заведовал сеньор Марко.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Венецианский купец

Похожие книги