Парадная дверь открылась в тот миг, когда Ран обошел кузов грузовика, и в проеме показалась женщина, оправдывающая все ожидания Сэкстона: немного сутулая, с седыми волосами, собранными в пучок, с приятным лицом, испещренным морщинами. Но ее взгляд был внимательным, улыбка — широкой, а пошитое вручную платье — отглаженным и с добротным кружевным воротничком.
Учитывая скорость старения вампиров, которое практически не проявлялось вплоть до последних годов жизни, ей осталось лет десять, может, чуть больше. Но ненамного.
— Должно быть, вы Сэкстон, — сказала она. — Адвокат Короля. Я — Минни. Это сокращенное от Миниана, но, прошу, зовите меня Минни.
Сэкстон зашагал сквозь снег, понимая, что где-то впереди должны быть ступеньки.
— Хорошо, мадам. А это Ран, мой… помощник.
Ран пробормотал что-то и низко поклонился.
— Прошу вас, входите.
Когда она отошла в сторону, Сэкстон поднялся по ступенькам, а Ран последовал за ним в теплый золотистый интерьер. В воздухе витал запах корицы и чего-то сладкого, напоминая ему о том, что он забыл позавтракать… и, хм, это пчелиный воск?
Стряхивая снег с подошвы на коврик, он осмотрелся. Впереди располагалась лестница с деревянными резными перилами, которые, должно быть, регулярно полировали… должно быть, именно от них исходил легкий аромат лимона.
— Я заварила нам чай. — Она указала на гостиную. — Присаживайтесь?
— Разумеется, мадам. Мы должны разуться.
— О, это не обязательно.
— Это быстро. — И, вот неожиданность, Ран уже развязывал шнурки на своих ботинках. — Я не хочу наследить.
— Я очень ценю это, — сказала Минни. И когда Сэкстон снова поклонился, женщина улыбнулась еще шире. — У вас такие хорошие манеры. Вы напоминаете мне моего Рисланда, да упокоится он в Забвении.
— Воистину.
— Присаживайтесь, а я принесу напитки.
Минни ушла, и Сэкстон выбрал место на диване ближе к огню. Камин был облицован кафельной плиткой в голубом и белом цветах, перед каминной решеткой из старой меди лежал вязаный бело-голубой коврик, остальная же часть комнаты была декорирована в викторианских красном и темно-синем цветах.
Оглянувшись через плечо, Сэкстон посмотрел в окно на занесенный снегом пейзаж. «Прекрасное место для чтения», — подумал он… а потом осознал, что он один устроился с комфортом. Ран все еще стоял возле двери, мужчина скрестил руки за спиной, низко опустил голову, и, судя по его стойке, он приготовился провести в таком положении столько времени, сколько они пробудут в этом доме.
— Ран? Заходи, присаживайся рядом.
Ран покачал головой, не поднимая взгляда.
— Я бы предпочел подождать у двери.
— Если ты не сядешь рядом с нами, это будет выглядеть совсем неловко.
— О. Хорошо.
Мужчина, казалось, зарылся в свое полупальто, хотя огонь в камине вполне успешно справлялся с уничтожением холода, и Сэкстон чувствовал, что Ран словно пытался казаться меньше. И, конечно, он медленно сел на другой край дивана, словно боялся опускать весь свой вес на предмет мебели.
По неясной и, наверное, неуместной, причине, Сэкстон обратил внимание на то, как близко они сидели друг к другу. Уютный диван вмещал двоих… но не размеров Рана… и сейчас их бедра едва соприкасались.
Минни вернулась с подносом, и не успела она ступить и шагу, как Ран встал и забрал у нее тяжесть.
— Куда я могу поставить это? — спросил он.
— Сюда, прошу.
Ран направился к кофейному столику, и когда он наклонился, блики от камина попали на длинную прядь на голове мужчины, отчего волосы блеснули подобно свежей меди в лучах лунного света.
Интересно, каково будет прикоснуться к…
— Сэкстон? — позвала его Минни.
Встряхнувшись, он увидел, что женщина вопросительно смотрит на него, и ответил наугад:
— Я бы хотел чаю. Спасибо.
— Это «Эрл Грей».
— Мой любимый. — Сэкстон заставил себя сосредоточиться и случайно бросил взгляд в сторону камина. — Делфтская плитка[33]
вокруг вашего камина изумительна.Минни улыбнулась так, словно он сказал, что ее ребенок — самый замечательный на всей планете.
— Мой Рисланд, он привез ее из нашего дома в Старом Свете. Он купил их у человеческого мастера, и они обрамляли нам камин с 1705 года. Когда он решил, что мы должны пересечь огромное море в поисках лучшей жизни, то знал, что я с тяжестью в сердце покидала то место. И он втайне от меня снял плитки и бережно упаковал их. Только спустя пятьдесят лет мы смогли позволить себе приобрести эту землю, и еще десять лет ушло на возведение дома, но мой Рисланд… — На глаза набежали слезы, и она достала платочек из кармана своего платья. — Он не говорил мне, что задумал, и в качестве сюрприза приклеил их. Он сказал, что эта плитка — мостик к нашему будущему и связь с нашим прошлым.