- Через эти вот деревья, - указал он, - мы доберемся до следующего склона. Пожалуйста, не смотри на меня так. Больше подъемов не будет. Пойдем налево от подножия и минуем две лощины справа. Затем будет третья лощина - тоже справа. По ней сойдем вниз. И таким образом выйдем к клифу, находящемуся позади замка.
- А какой он высоты?
Пит сверился с компасом.
- Пит... клиф... какой он высоты?
- А, ерунда.
- Слушай, а ты точно представляешь, что делаешь?
- Я же тебе еще вчера говорил, что когда пишешь книгу, занимаешься специальными исследованиями. Если в моей книге стреляют, я должен все узнать об оружии. Поэтому пошел, скажем, на стрельбище и стал даже брать уроки стрельбы. Во втором своем романе я вывел героя, которого преследовали в горах. Этот человек все прекрасно знал о выживании. Он мог карабкаться по скалам, использовать веревки, ну, в общем, что я должен все тебе сначала говорить. Так что пришлось мне, так как я сам, естественно, ничего об этом не знал, учиться. Конечно, я не смогу из тебя за день сделать классного специалиста. Да и дня у нас нет. Но от беды уберечь - сумею.
Хьюстон свернул карту. Компас кинул в карман.
- Давай-ка двигаться, пока еще светло. Будем учить тебя пользоваться альпинистским снаряжением.
Часть пятая
41
Вспоминать о спуске не хотелось. Как и о том, что произошло между Симоной и ним, и об умоляющих глазах, которыми она смотрела на него, когда он скользнул с обрыва.
И о провале...
Все оказалось тщетным.
"Добро пожаловать, мистер Хьюстон".
Его ждали.
Как он кинулся вниз.
Без веревки, без снаряжения - так, словно Икар, силящийся перебороть земное притяжение.
Юкон, Аляска, господи, как все далеко...
Хьюстон медленно посмотрел наверх. Черные брюки, пиджак, галстук. Человеку где-то под шестьдесят. Полногубый, с темными полыхающими глазами, резкими щеками, зачесанными назад со скульптурного черепа темными волосами. Кожа настолько загорелая, что кажется бронзовой. Пит от страха заморгал.
- Глупостями занимаетесь, мистер Хьюстон, - произнес мужчина.
- Да? А вы на моем месте что бы сделали? - Яростны? слова, вылетающие изо рта Хьюстона, казались приглушенными, словно он говорил через навощенную бумагу.
Пауза.
Пожатие плеч, означающее поздравления, удивленные глаза.
- Знаете, то же самое.
Хьюстон узнал этот голос. Перед прыжком, да... он слышал его на башне.
- И все равно дурацкий поступок. Ушиблись? - продолжил человек.
Хьюстон ничего не ответил.
- Вы опоздали. Мы вас ожидали раньше, - объяснил мужчина.
- Ожидали?
- Ну, разумеется. Но, пожалуйста, встаньте с колен. Помогите же ему подняться.
Два охранника рывком поставили Пита на ноги. Его зашатало.
- Поддержите. - Мужчина впрямую изучал Пита. - Да. Вы, конечно, не задумывались над тем, что ни за что не отыскали бы это место без моей помощи.
- Я старался.
- Ой, ради Бога... Конечно, вы показали незаурядные способности, но вам изредка помогали. Например, ваши звонки в Париж, Нью-Йорк и Лондон. Я, было, начал сомневаться, что они будут успешными для вас. Я считал, что вы сообразите, насколько я упростил вам поиски. Все те крошечные приметы и ключи, разбрасываемые мной на вашем пути...
- Так меня сюда привели? Те три человека, что отвечали мне, знали, по какому поводу я звоню?
- Не совсем. Но их проинструктировали. И хотя они не знали причины, зато понимали, что это крайне необходимо.
- Но зачем?
- Потому что вы очень хорошо спрятались. И слишком быстро убежали. Я было решил, что сам вас никогда не отыщу, и поэтому изменил правила игры. Мне показалось, что будет проще, если вы меня найдете. И, насколько можно об этом судить, оказался прав.
Хьюстон зарычал от злобы и кинулся на человека, чтобы стереть с его физиономии самодовольную ухмылку.
Охранники заломили ему руки за спину.
Казалось, мужчина ожидал этого порыва.
- Но мне казалось, что вы приведете с собой гостью. Потому что приглашение рассчитывалось на двоих. Но Симоны что-то не видно.
Хьюстона затрясло. Он почувствовал, как сквозь столпившихся пробирается Монсар.
- Симона? - спросил взволнованный старик. - Она с вами?
- Я не совсем дурак.
- Но где-то совсем рядом, правда? - спросил мужчина в вечернем костюме.
- Может быть, но Симоны вам все равно не отыскать. Она знает, где я, и, если я не вернусь, то она пойдет в полицию.
Мужчина хохотнул.
- Да неужто?
Хьюстон проревел:
- Что вы за черт?.. Неужто мой отец?
Хохоток стал несколько громче.
- О, Господи, мистер Хьюстон, ну, разумеется, нет. Хотя, надеюсь, вы обо мне слышали. Я - Пьер де Сен-Лоран.
42
Глаза мужчины сверкнули. Хьюстон задрожал. После всех напряженных поисков его усилия наконец-то завершились полным успехом. Но ни триумфа, ни удовлетворения Пит не почувствовал. Ему стало тошно.
Внезапно ему в голову пришла одна мысль. Он развернулся, смотря Монсару в лицо.
- Вы говорите по-английски?
- Куэст, се, куэст?
- Да только что. Вы спросили, со мной ли Симона. По-английски.
Но старик лишь поднял брови, в замешательстве пожимая плечами.
- Жэ нэ компре па.
- Лжете!
Старик удивленно нахмурился. И беспомощно посмотрел на Сен-Лорана.
Но Сен-Лоран, казалось, был удивлен еще больше.