Читаем Кровавая Мэри полностью

– У нас с Эрбом напряженные отношения. Мы проигрываем дело. И еще я наткнулась на маму и мистера Гриффина.

Алан засмеялся:

– Ты тоже? А он довольно резвый парень для своего возраста.

– Резвый? Да он как будто заводной. Он маме второе бедро сломает.

– Тебя беспокоит еще что-нибудь?

Он явно намекал на наши отношения.

Я сказала – нет, но это была неправда. Проблема никуда не девалась. Каждый раз, возвращаясь домой с работы, я невольно думала, застану я его там или нет. Один раз он уже ушел. Он мог сделать это снова. Поэтому я пока выжидала.

Мне приходится выжидать. Пока я не буду уверена.

– Я рад. – Рука Алана переместилась с моей шеи на ногу.

– Не начинай того, что не сможешь закончить.

– Ну я же не заводной Гриффин, но думаю, что справлюсь.

Когда мы добрались до дома, он это доказал.

<p>Глава 41</p>

Телефон зазвонил в четыре утра.

– Я его нашел.

Я попыталась открыть глаза, но эмбиен туманил мозги, не давал быстро проснуться.

– Кто это?

– Ну ты даешь. Это Гарри.

– Чего тебе, МакГлейд?

– Тот мужик. Охранник. Я нашел его.

Я тут же открыла глаза:

– Ты шутишь?

– С чего бы это я шутил?

– Ты где?

– Я в холле гостиницы «Четыре сезона». Он в комнате тридцать шесть ноль четыре, зарегистрировался как Джон Смит. Парень с воображением, а?

Я потрясла головой, пытаясь взбодриться:

– Как ты его нашел?

– Расскажу, когда приедешь. Захвати ордер.

Судья Тейлор не очень обрадовалась звонку среди ночи, но поскольку она сознавала важность ситуации, то все сразу поняла. Я заехала к ней домой, потом направилась в отель.

МакГлейд встретил меня широкой довольной улыбкой.

– Черт, но как же тебе это удалось?

– Я же говорил, я всемирно известный частный детектив.

– Колись.

– Ну, я знал, ребята, что вы проверили аэропорты, вокзалы и автобусные станции, а поскольку у того парня нет машины, я понял, что он все еще в Чикаго. Вы заморозили его счета, поэтому он не мог воспользоваться кредитными картами. Это означало, что ему придется платить наличными. Так что я связался с парочкой хороших знакомых и попросил их разузнать, кто недавно платил в отелях наличными. А потом получил подтверждение здесь, когда портье узнал его по фотографии.

– Гарри, я восхищаюсь тобой! – невольно воскликнула я.

– Да, иногда я и сам себе удивляюсь. Ну что ты, готова раскроить пару черепов, напарница?

Я кивнула. Мы вошли в здание, огляделись – роскошные люстры, сверкающий полированный мрамор.

– Значит, с тебя должок.

– Все, что хочешь, Гарри, кроме раздевания кого-нибудь из нас.

– Ладно. Помнишь тот фильм, «Фатальное самоуправство»?

– К сожалению, да.

– Понимаешь, я поговорил с продюсером, он подумывает о том, чтобы сделать сериал.

– Я просто счастлива.

– Я тоже. Теперь меня будет играть один из братьев Болдуинов. Они хотят дать твою роль той толстой актрисе, но им нужно твое разрешение.

Мое хорошее настроение несколько упало.

– Пожалуйста, Джек. Я же нашел этого парня, так ведь? С тебя причитается. Им понравился твой персонаж, без него не будет так смешно.

Я вздохнула:

– Ладно.

МакГлейд раскрыл объятия, но я посоветовала ему не увлекаться.

Лифт довез нас до шестого этажа. Мы миновали стол, заставленный срезанными цветами, добрались до второго лифта. МакГлейд нажал кнопку тридцать шестого этажа.

– Хороший отель. – Он постучал ботинком по мраморному полу. – Напоминает гостиницу в Джерси, в которой я ночевал.

Лифт остановился, мы легко нашли нужную комнату.

– Мистер Ромер! Полицейское управление Чикаго. Откройте дверь. У нас есть ордер.

Тишина.

– Мистер Ромер! Сэр, откройте дверь!

И снова ничего.

– Я позову менеджера. – Гарри отправился на поиски. Я продолжала стучать еще несколько минут, пока не появился нервно улыбающийся портье.

– Мы обычно стараемся соблюдать тишину, чтобы не мешать другим постояльцам.

– Конечно. Просто откройте дверь.

Он открыл. Я вошла первой, с револьвером в руке. В комнате было темно, но две вещи я заметила сразу.

Во-первых, телевизор был включен, шел фильм, который мужчины предпочитают смотреть в одиночестве.

Во-вторых, мистер Ромер лежал на кровати, голый, схватившись за свой агрегат. Кроме того, он был немного мертвый.

– Можно попробовать сделать ему искусственное дыхание, – предложил Гарри. – Ему, наверное, понравится.

Может быть, я и попыталась бы это проделать, но я видела достаточно трупов, чтобы понять – он мертв уже не меньше часа.

Гарри почесал голову:

– А говорят, что порнография безвредна.

Я выключила телевизор, проклиная судьбу, удачу и свое опоздание.

– О боже! – Портье взволнованно вздохнул. – Нельзя, чтобы об этом узнали.

– Да уж, получится роскошный заголовок. – Гарри положил руку ему на плечо. – «Сотрудник исправительного учреждения удовлетворил себя до смерти в гостинице „Четыре сезона“».

– Господи!

– По крайней мере его смерть была приятной.

Я попросила портье включить везде свет и минут десять перерывала комнату. Единственное, что я нашла, – это несколько тысяч наличными.

– Ну, а твой улов? – спросила я МакГлейда.

– Почти полная бутылка детского лосьона.

– Пленки нет?

– Нет. Если, конечно, он не спрятал ее где-нибудь в полости тела. Могу перекатить его, если хочешь взглянуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги