Читаем Кровавая охота полностью

Глаза цвета незабудок. Ирина. Гаррет пожевал нижнюю губу. Если бы была жива Лейн, у нее был бы мотив для убийства Рики, но каков мотив Ирины? Почему ей так отчаянно нужно сохранить в тайне свое местопребывание? Может, это имеет отношение к тому загадочному делу, которое она упомянула в своем письме к Лейн? Упомянула, но не стала обсуждать. Гаррет нахмурился, идя по лестнице вслед за Холлом. Гарри и Джиримонте шли впереди. От Холла и сегодня несло одеколоном. Джиримонте и Фаулер переглянулись, когда на них обрушилась волна этого запаха, но Гаррет приветствовал его: он забивал запах крови и позволял сосредоточиться на мыслях. Если бы ему удалось поговорить с Холлом наедине.

— Это для вас неожиданность? — спросил Гарри.

— Полная, сержант, — ответил Холл. — Почтовый ящик не открывали. Я достал оттуда письмо, адресованное «жильцу», прежде чем подниматься наверх. Потом открыл дверь… — Он открыл дверь и распахнул ее. — Смотрите сами.

Гаррет всех пропустил вперед. Он смотрел с порога, пока остальные осматривались.

— Мебель осталась, — сказал Фаулер. Голос у него был разочарованный.

Но Гарри довольно кивнул.

— Ни книг, ни картин, ни других личных вещей. — Он заглянул в кухню. — Ни тарелок, ни чашек. Точно так же она опустошила квартиру на Телеграфном Холме.

Джиримонте нахмурилась.

— Может, стоит попросить парней из лаборатории проверить, не оставила ли она и сейчас отпечатки пальцев?

Гарри фыркнул.

— Найдем только отпечатки Барбер. А их мы и так знаем.

Дерьмо! Гаррет внутренне застонал.

Брови Фаулера приподнялись.

— А, да… загадочная женщина в этом случае, еще более неуловимая, чем ваша Барбер. Нашли ее следы? Я не нашел упоминаний о ней в документах дела.

Гарри сморщился.

— Нет. Все, что есть, ее отпечатки и те старые записи.

— Странно, не правда ли? — Взглянув в последний раз на Гаррета, Фаулер отвернулся и провел пальцем по краю книжной полки.

Гаррет мигнул. Что за игру ведет этот писатель? Он читал дело и видел имя Мейды, но, очевидно, решил ничего не говорить о Мейде Байбер из Баумена, штат Канзас. Почему?

— Мистер Фаулер, будьте добры, отступите…

— Интересно, что заставило Барбер сбежать, — сказала Джиримонте. Она в упор посмотрела на Гаррета. — Как она могла узнать, что мы знаем о ее квартире? Вы не упомянули об этом в разговоре с тем парнем, Микаэлян?

Он нахмурился в ответ.

— Конечно, нет.

Гарри вздохнул.

— Ну, что ж, не вижу смысла здесь задерживаться. Не уверен, что парням из лаборатории стоит появляться здесь, даже если Барбер оставила свои отпечатки. Это только скажет нам, что она была здесь. Но держите комнату под замком и никого в нее не впускайте, мистер Холл. Со временем наши намерения могут измениться.

— Как скажете, сержант.

Они закрыли квартиру и вышли из дома. В начале подъема стояла машина Холла. Он попрощался и направился к ней.

— Простите, — сказал Гаррет. — Я сейчас вернусь. — И заторопился за Холлом. Его единственный шанс. Поравнявшись с Холлом, Гаррет сказал: — У меня есть вопрос… об Ирине Родек.

Полный отчаяния взгляд Холла вызвал у Гаррета торжество. Попал!

Но мгновение спустя лицо Холла снова превратилось в маску.

— Прошу прощения. О ком?

Холл хочет поиграть? Гаррет про себя раздраженно зашипел и проклял солнечный свет, который не дает ему снять очки и покончить с этим вздором, перехватив взгляд Холла и используя свои гипнотические способности.

Ну, что ж, будем действовать прямо.

— Мистер Холл, вы очень хорошо знаете, что Ирина Родек написала письмо, которые вы оставили в квартире Лейн.

Холл вздрогнул.

— Как вы могли… — Он не закончил предложение.

Чтобы скрыть, что он понял, кто такой на самом деле Гаррет? Но ведь Гаррет не может войти в квартиру без приглашения. Гаррет улыбнулся.

— Как смог попасть внутрь? Мне можно туда заходить. Ирина остановилась у вас?

Холл постарался вернуть на лицо маску спокойствия. Он приподнял бровь.

— Почему вы так думаете?

— Не могу представить себе, чтобы вы и ваша экономка обливались духами из любви к ним. Разве это не для маскировки запаха крови, чтобы было удобно вашим гостям, таким, как Ирина?

Сквозь сладость одеколона пробился едкий запах нервного пота, но голос Холла оставался ледяным.

— Офицер… Микаэлян, верно?.. у вас явно серьезные психологические проблемы. Вы не имеете правда допрашивать меня, и потому наш разговор окончен. — И он пошел дальше.

Гаррет вернулся к остальным. Когда он подошел к ним, Гарри сказал:

— Похоже, ты его задел. Что ты ему сказал?

Гаррет пожал плечами.

— Да в сущности ничего. Сказал, что надеюсь: он ничего не утаивает. Копы близко к сердцу принимают нападение на копов, а ведь Лейн напала на меня. — Вечером нужно будет под каким-нибудь предлогом уйти из дома и повидаться с Холлом, пока еще есть надежда отыскать Ирину.

— Вам потребовалось немало времени, чтобы сказать это, — заметил Фаулер.

Глаза Джиримонте сузились.

— Верно.

Гарри взглянул на часы.

— Боже, посмотрите, сколько времени. Пора возвращаться в контору и браться за отчеты. Сегодня никак нельзя задерживаться.

— О, да. Вечеринка, — сказала Джиримонте и сморщилась. — Черт возьми. Прости, Гарри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры фантастики (продолжатели)

Похожие книги

Второй помощник
Второй помощник

Война на море – одна из самый известных и, тем не менее, самых закрытых тем Второй мировой войны. Советский флот, как военный, так и гражданский, не был готов к таким масштабным действиям в условиях «неограниченной» войны на коммуникациях. Не слишком богатое государство не могло выделить достаточно средств на создание заново некогда второго-третьего флота в мире. Эффективность действий советского флота была достаточно низкой, что не мешало, тем не менее, вписать многие славные страницы в историю Отечественной войны. 22 июня 1941 года, в территориальных водах Швеции, у острова Готланд был торпедирован и потоплен первый советский пароход «Гайсма», принадлежавший Литовскому государственному морскому пароходству. Торпедные катера Германии базировались в «нейтральной» Швеции. Так, в 06.10 утра по среднеевропейскому времени, советские моряки вступили в Великую Отечественную войну.

Комбат Мв Найтов , Таиска Кирова

Городское фэнтези / Попаданцы
Головокружение
Головокружение

Новый роман из легендарного цикла «Тайный город» в ваших руках!Чуды, люды, навы... Прежние властители Земли нашли укрытие в Тайном Городе в глухих лесах на берегах Москвы-реки, но даже сейчас, когда здесь вырос шумный мегаполис, новые хозяева планеты не сумели потревожить своих предшественников – ведь Великие Дома оберегала недоступная обыкновенным челам Магия. Год за годом, век за веком сохранялся устоявшийся порядок вещей, потомки древних рас мирно (хотя и не всегда) сосуществовали друг с другом и с теми, кто безосновательно считал себя единственными разумными существами на Земле. Но эта почти благостная картина была нарушена чередой необъяснимых убийств, а преступник... По всему выходило, что преступник был челом, но при этом пользовался уникальными заклинаниями, позволявшими ему безнаказанно вершить свое темное дело. Кто же этот убийца, какие цели он преследует и кто стоит за его спиной? Ответ на этот вопрос искали лучшие умы Тайного Города, и даже комиссар Темного Двора Сантьяга не мог с ходу решить кровавый ребус. И лишь Красные Шапки не поддавались всеобщему ажиотажу – у них были проблемы поважнее...

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези