Джослин не ответила — не нашла слов; и Колетт, по-видимому, понимала ее. Болезненная тишина повисла между ними, казалось, на целую вечность, прежде чем Джослин, наконец, заговорила снова.
— Тогда расскажи мне, как ты встретила Кристоса, — ей было необходимо оставаться сосредоточенной.
Колетт вздохнула.
— Я встретила Кристоса в Лунной Долине. Он был нашим гидом во время поездки вдоль реки, — ее глаза загорелись. — Я не буду врать, я подумала, что он самый сексуальный из всех, кого я когда-либо встречала, и, честно говоря, до сих пор так думаю, — она отвернулась и покраснела.
Джослин подумала о Натаниэле: его великолепных чертах и крепком теле.
— Да, они, безусловно... великолепны, — само это признание раздражало ее. — Но вряд ли дело только в этом.
— Верно, — Колетт кивнула, оставив ностальгию, вспыхнула понимающей улыбкой и вернулась к своей истории. — В последнюю ночь нашего путешествия мы допоздна заговорились у костра. И ты можешь себе представить, как я испугалась, когда увидела, что небо изменилось в такую прекрасную ночь.
— Как вчера? — спросила Джослин.
— Именно... черное небо, кровавая луна... все остальное. Только созвездие Кристоса — Ящерица.
Колетт протянула свое запястье, и Джослин наклонилась вперед, чтобы рассмотреть странную картину зигзагообразных линий и мистических знаков, которые преобразовывались в форму ящерицы. Она взглянула на собственное запястье, впервые изучая его внимательно.
— Что означают эти знаки?
Колетт протянула руку и провела пальцем по руке Джослин.
— То, что за сотни лет ты единственная из миллионов людей, избранная для Натаниэля, — она наклонилась вперед. — Ты знаешь, самым трудным для меня было осознать одно: божественность всего этого. Понять, что Кристос не выбирал свою судьбу, как и я. Просто так случилось. И так как он не был виноват в произошедшем, то не мог ничего отменить, — она положила локти на бар. — Если ты позволишь дать тебе совет, Джослин, то не осуждай Натаниэля за то, что с тобой происходит. Так будет проще. Он виноват не больше, чем ты. И правда заключается в том, что это происходит и с ним тоже. И ему, наверное, тоже страшно... хотя он никогда этого не покажет.
Джослин откинулась на спинку стула, внимательно обдумывая слова Колетт. Где-то глубоко внутри она понимала их правдивость. Где-то еще глубже чувствовала Натаниэля, будто он уже был ее частью. Сила страсти в его пронзительном темном взгляде, и пламя, что разгоралось от его прикосновений. Все это было просто... слишком...
Ошеломляющим.
— Что если я не хочу этого, Колетт? — прошептала она. — Что если я не хочу его?
Колетт успокаивающе покачала головой.
— Но ты захочешь, Джослин, — она посмотрела ей в глаза. — Я знаю, мои слова прозвучат как абсурд, но эти знаки на запястье скажут тебе больше, чем я. Смотри, ты можешь себе представить рыб, спрашивающих: «Что если мне не нравится вода?» Или птиц, говорящих: «Что если я не хочу летать?»
Джослин нахмурилась.
— Ты понимаешь, о чем я, не так ли? — Колетт мягко вновь перевернула запястье Джослин и указала на Кассиопею. — Ты не должна спрашивать... или пробовать... быть той, кто ты есть, Джослин. Как ты можешь быть кем-нибудь еще?
Джослин глубоко вздохнула.
— Может быть, Колетт, может быть, но я все еще должна знать… — она заставила себя произнести эти слова. — Что будет со мной? Что будет с ним? Если я не захочу этого. Скажи мне правду, Колетт, что если я откажусь?
******
Колетт встала с барного стула и жестом указала в дальний угол кухни. Светлые подушки лежали на мягкой скамейке у стены, прямо под большим окном. Оттуда открывался вид на восточные скалы и захватывающие дух пейзажи, растянувшиеся насколько хватало глаз.
Джослин был рада встать. Она последовала за Колетт к большому живописному окну и, свернувшись калачиком в углу, лениво смотрела на обрыв внизу.
После того как они обе устроились, Колетт начала с вопроса:
— Ты когда-нибудь изучала древнюю цивилизацию Ацтеков?
Джослин пожала плечами.
— Да... Я думаю, да. А что?
Колетт вздохнула.
— Тогда ты знаешь, что их культура была полна кровавых жертвоприношений, не так ли?
— Да, — ответила Джослин, не уверенная, что ей нравилось, к чему все шло.
Колетт сделала глубокий, успокаивающий вдох.
— Ну, очень давно, предки Кристоса и Натаниэля делали нечто подобное, они приносили своих женщин в жертву богам. Я думаю, они хотели больше силы… больше магии.
— Больше, чем у них уже было? — спросила Джослин недоверчиво.
— По-видимому, так, — ответила Колетт. — Сначала новорожденные, а затем старшие девочки — ну, ты знаешь, девственницы — пока, через некоторое время, не осталось ни одной женщины.
— Ну, это просто блестяще, — пошутила Джослин.
— Точно, — согласилась Колетт.
Джослин подалась вперед, призывая Колетт продолжать.
Колетт выглянула в окно и вздохнула.
— В то время у правителя их народа было два сына-близнеца — Джейдон и Джегер. Легенда гласит, что Джейдон пытался остановить жертвоприношения, но Джегер сошел с ума от жажды крови и отказался поддаться мольбам брата. В конце концов, оба мужчины были жестоко наказаны... прокляты кровью убитых.