Читаем Кровавая судьба (ЛП) полностью

«Возможно, у него нет намерения начинать войну, – предположил Маркус. – Возможно, он приехал только, чтобы убить Натаниэля. Если он сможет забрать Джослин и... избавиться от нее… он убьет Натаниэля вместе с ней. Возможно, этого достаточно. Смерть одного Древнего Мастера Воина была бы большим подвигом. И высокой честью в пределах Общества Оборотней».

«Я тоже так думаю, – согласился Кейген. – Оборотни желают войны с нами не больше, чем наши Темные братья; бета мужчины не идут ни в какое сравнение с нашими воинами. Фактически, понадобилась бы половина его солдат, чтобы победить одного Натаниэля. Нет, опытный оборотень-охотник сначала продумывает стратегию. Этот стремится поразить одного Древнего Воина самым, возможно, легким способом... забирая его женщину».

Непроизнесенное имя повисло в воздухе.

Шелби.

Натаниэль посмотрел на Джека Томпсона.

– Спрашивайте все, что вам нужно, шериф.

Джек Томпсон прочистил горло.

– Я прошу прощения за беспокойство, мисс… Джослин… но ваш друг думает, что вас удерживают здесь без вашего согласия.

Джослин с трудом сглотнула, очевидно, рассматривая все возможные варианты; ее взволнованный взгляд метался между Тристаном и Натаниэлем, как будто она пыталась вычислить потенциальные результаты.

И Натаниэль мог чувствовать запах ее страха, когда она сделала шаг назад.

– Нет, офицер... я в порядке, – ее голос был дрожащим и неубедительным.

– Вы уверены? – спросил шериф, уловив ее сомнение.

Джослин кивнула, уставившись в пол.

– Да… конечно.

Тристан сразу же двинулся вперед, и все братья почти кинулись на него. Шериф Томпсон тут же выхватил свой пистолет из кобуры.

– Отойдите назад, Тристан. Леди сказала, что она в порядке.

Тристан проигнорировал предупреждение шерифа и остановился, едва касаясь плеча Джослин, вглядываясь в ее глаза.

Его золотые зрачки сузились.

– Джослин, слушай меня внимательно. Ты можешь уйти отсюда. Я точно знаю, чего ты боишься, и я клянусь своей жизнью, тебя никто не остановит. И ты не должна переживать за мою безопасность, – он посмотрел сначала на Натаниэля, потом на Маркуса, Накари и, наконец, Кейгена, прежде чем вернуться к Джослин.

– Моя кровь не будет пролита сегодня, как и твоя. Верь мне.

Натаниэль обнажил клыки и издал низкое, гортанное шипение, не заботясь об ошеломленном взгляде на лице шерифа Томпсона: он сотрет его память позже.

Шериф вскрикнул и отскочил назад, держа пистолет потной рукой. Его взгляд метался по террасе, следя за каждым Силивази.

– Что за черт!!! – заорал он.

Хорошо... возможно, лучше будет это сделать сейчас. Натаниэль махнул рукой и стер память шерифу, возвращая его к вопросу Тристана.

– Пойдем со мной, Джос, – повторил Тристан.

Джослин колебалась, и впервые Натаниэль видел нерешительность в ее глазах. Она заламывала руки – видимо, пытаясь взвесить чудовищность прошедших сорока восьми часов в течение нескольких секунд – ее растущая связь с Натаниэлем боролась с сильным чувством самосохранения.

Глаза Маркуса вспыхнули красным, и он сдвинулся с места.

– Не будь так уверен в себе, охотник.

Он был таким же напряженным, как свернутая в кольцо змея, готовая напасть в любой момент.

Шериф опустил свое оружие, очевидно, стараясь разрядить обстановку.

– Охотник? – повторил он, не поняв истинного значения слова. – Вы приехали сюда на сезон охоты? – его тон был низким и удивительно ровным, явно для того, чтобы успокоить мужчин.

Тристан элегантно улыбнулся, его голос был полон высокомерия.

– Точно, шериф. Я алчный охотник, – он уверенно встретил угрожающий взгляд Маркуса.

Угол рта Маркуса приподнялся в злой усмешке, и низкое шипение, похожее на шипение гремучей змеи, слетело его губ. Он жаждал, чтобы оборотень сделал движение.

– Ну, – возразил шериф, – тогда вы знаете, что у вас должно быть разрешение, если планируете охотиться в первом сезоне; мы не слишком любезничаем с браконьерами здесь, – это была жалкая попытка разрядить обстановку.

– Конечно, – ответил Тристан, – столько правил и ограничений, чтобы их все запомнить... Кажется, только медведи и волки могут охотиться свободно в эти дни.

Он прищурился и пристально посмотрел на Натаниэля.

Натаниэль изогнул брови.

– Насколько я помню, многие породы волков сегодня являются вымирающими видами.

– Возможно, потому что они так легко выслеживают и убивают друг друга, – прорычал Маркус.

Тристан пожал плечами.

– Возможно... но таков закон выживания в стае, – он оглянулся и потер подбородок большим пальцем, задумчиво осматривая всю долину. – Не было бы интересней, если бы волки охотились на людей? Я думаю, что если бы был вожаком стаи, то поставил бы по одному волку у дверей одиноких женщин, и у домов, где есть дети, в районе мили… просто чтобы держать моих врагов в напряжении.

Шериф Джек Томпсон прикусил нижнюю губу и разочаровано покачал головой.

– Что за чертовщину вы несете? – вопрос был явно риторический. Он повернулся к Тристану. – Мы не охотимся на волков в этих горах, и наши волки не охотятся на нас, поэтому, если ты серьезно говоришь о первом охотничьем сезоне, то лучше бы это была лань или олень.

Тристан отсалютовал шерифу.

Перейти на страницу:

Похожие книги