Читаем Кровавая жертва Молоху полностью

– Хорошо, – ответила Йенни тем легким тоном, который сигнализировал, что сейчас не время для разговоров.

«Я могла бы спросить у нее, – подумала Анна-Мария. – Если бы решилась».

Скорее всего, Йенни высказала бы разочарование – сочла бы, что мать, само собой, должна была высказать свою позицию, когда коллегу так откровенно задвинули.

«Она так молода, – мысленно защищалась Анна-Мария. – В ее возрасте все либо черное, либо белое. Или же она права. Скорее всего, она права».

Йенни внезапно остановилась и внимательно посмотрела на нее.

– Как у тебя дела, мама? Луиза написала в «Фейсбуке», что видела тебя сегодня по телику.

Без всякого предупреждения она обняла Анну-Марию. Яблоко в одной руке, стакан воды в другой.

– Тебе нужно, чтобы тебя кто-то обнял, – проговорила дочь, почти касаясь губами плеча матери.

Анна-Мария застыла на месте, держа вонючую тряпку на отлете, чтобы ее запах не отпугнул Йенни.

Жизнь неслась вскачь, как бегун стометровки, смеющийся ей в глаза.

Только что Йенни лежала у нее на руках, сосала грудь. Кто эта длинноногая молодая женщина с макияжем на лице?

«Остановись, мгновенье», – подумала Анна-Мария и закрыла глаза.

Но тот миг уже ускользнул. В кармане у Анны-Марии зазвонил телефон. Дочь разжала руки и выскользнула из кухни.

Это был Фред Ульссон.

– Я по поводу телефона Суль-Бритт Ууситало, – без обиняков начал он. Казалось, он говорит, жуя. –  Я все распечатал. Мне удалось восстановить даже стертые эсэмэски. Думаю, тебе любопытно будет взглянуть.


Очертания города выделялись черным силуэтом на фоне графитового неба. Мощные террасы на шахтенной горе. Башня ратуши, напоминающая скелет. Треугольная церковь, как лопарская лачуга на уступе.

В дверь Кристера Эриксона позвонили.

– Майя Ларссон, – проговорила женщина и протянула руку. Кристер пожал ее.

– Я двоюродная сестра Суль-Бритт, – пояснила она. – Я пришла за Маркусом.

Красивая женщина, на вид около шестидесяти. Волосы заплетены в тысячу серебристых косичек.

Он отметил, что она никак не отреагировала на его внешний вид. Разговаривая с ним, некоторые начинали неотрывно смотреть ему в глаза, чтобы взгляд случайно не упал на его обожженную кожу или мышиные уши. Когда он отводил взгляд в сторону или бывал чем-то занят, они не могли отвести от него глаз.

Ничего такого он в Майе Ларссон так и не заметил. Она смотрела на него, как его сестра или другие люди, знавшие его так давно, что уже привыкли к его необычной внешности.

– Хотите поужинать? – спросил Кристер, когда они вошли в кухню. – У меня есть кое-что. Могу разогреть, если хотите.

Майя согласилась, долго, медленно ела. Казалось, она очень устала. В какое-то мгновение он начал опасаться, что его гостья заснет прямо за столом. Она заморгала по-детски, прогоняя сон.

– Я слышал, что ваша мать серьезно больна, – проговорил он. – Я могу оставить Маркуса у себя.

Ларссон посмотрела на него с благодарностью.

– Может быть, мы поделим заботы о нем, – предложила она.

После ужина они пошли к собачьей конуре. Уже стемнело, но Маркус уютно устроился там с одеялом, карманным фонариком и комиксами. Вера тоже лежала в будке. Когда Кристер попросил его выйти, из будки донесся сердитый лай – и это лаяла не Вера.

– Он – дикая собака, – пояснил Кристер.

– Он опасен?

– Нет, мне кажется, он добрый пес.

Как они ни уговаривали, Дикий пес из будки не вышел. В ответ на все их призывы он рычал и гавкал.

– Он ведь не знает меня, – тихо проговорила Майя. – А здесь он чувствует себя в безопасности. Возможно, он видел, как Суль-Бритт…

– Пусть остается у меня, – шепнул в ответ Кристер.

– Правда? Спасибо.

Затем Майя сказала громко:

– Хотя он и добрый, я все же не решусь взять с собой этого дикого пса. Может быть, мне прийти завтра и попробовать его погладить?

– Что скажешь, Дикий пес? – спросил Кристер. – Можно Майе прийти?

– Гав! – донеслось из будки.

Майя поблагодарила за ужин. Он ответил, что не стоит благодарности: у него осталось полно еды, ведь Ребекка съела совсем немного.

Она улыбнулась ему быстрой улыбкой. «Похоже, она из тех, кто читает чужие мысли», – подумал он.

Кристеру показалось, что его раскусили. «Она все поняла – мне просто приятно упомянуть, что Ребекка приходила ко мне».


Фред Ульссон уселся на стул для посетителей в кабинете Анны-Марии Меллы и протянул ей и фон Посту по распечатке. Прокурор уселся на край ее стола.

– Вот стертые сообщения, которые я сумел извлечь из телефона Суль-Бритт Ууситало. Я отметил те, которые, на мой взгляд, могут представлять интерес. Вероятно, можно извлечь из него еще что-то, но тогда придется посылать телефон в Ibas.

– А что это такое? – спросила Анна-Мария и передвинула стул, чтобы видеть Фреда, которого от нее заслонял фон Пост.

– Фирма, специализирующаяся на восстановлении информации. Во время войны в Ираке какие-то умельцы прострелили жесткий диск из «AK5»[19]. Три дырки насквозь. Его отправили в Ibas, и там восстановили девяносто пять процентов содержимого.

– Вот это да!

– Хотя ничего интересного там не оказалось. Это было что-то типа авиасимулятора. И не стоило тех трехсот тысяч, которые им пришлось за это заплатить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ребекка Мартинссон

Кровь среди лета
Кровь среди лета

В ночь летнего солнцестояния в деревенской церкви обнаружен труп Мильдред Нильссон. Мало того что женщина-священник многих раздражала самим фактом своего существования, она вдобавок славилась непримиримым нравом и часто вмешивалась в чужие дела. Поэтому некоторые теперь даже перед полицейскими не скрывают радости от ее смерти и обещают пожать руку убийце, когда он будет найден.Что и говорить, своими манерами, взглядами, интересами и тайными наклонностями Мильдред сильно отличалась от привычного типажа деревенского пастора, но разве за такое подвешивают цепями к органным трубам? И почему ключ от ее сейфа в течение трех месяцев коллеги-священнослужители утаивали от полиции?Почти случайно этот ключ оказывается в руках адвоката Ребекки Мартинссон, и она начинает расследование…Впервые на русском языке!

Оса Ларссон

Детективы / Полицейские детективы
Пока пройдёт гнев твой
Пока пройдёт гнев твой

Жители шведского посёлка поведали влюблённой парочке Вильме Перссон и Симону Кюро, что где-то в отдалённом озере Виттанги-ярви покоится на дне немецкий транспортный самолет, упавший в конце войны. Вильма и Симон — опытные ныряльщики загорелись идеей спуститься на дно озера и исследовать рухнувший с небес борт. Их не озадачило даже тот факт, что сейчас зима и озеро покрыто толстым слоем льда. Симон и Вильма погрузились в холодные воды через полынью. Однако наверх они так и не поднялись…Что это было несчастный случай при погружении в экстремальных условиях? Следователь Анна-Мария Мелла и прокурор Ребекка Мартинссон считают иначе. Они наткнулись на следы, говорящие о том, что кто-то не позволил аквалангистам всплыть на поверхность. Но ведь у Вильмы и Симона не было врагов? Или они прикоснулись к чьей-то тайне?

Оса Ларссон

Детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза