– Добрый день! – говорит Яльмар Лундбум, но дальше теряется. Он чуть было не назвал эту женщину Щепкой, но ведь она больше не его домработница, а он вдруг начисто позабыл, как ее настоящее имя.
Щепка сухо здоровается, мальчик кланяется.
– Мальчик мой! – невольно восклицает Яльмар Лундбум. – Я знал твою мать…
Мальчик неуверенно смотрит на Щепку.
– Что дядя имеет в виду? – спрашивает он.
– Ничего он не имеет в виду, – отрезает Щепка и сурово смотрит Лундбуму в глаза. – Да-да, старость, болезни – и, наверное, вокруг вас теперь уже не так вертятся, когда вы перестали быть директором. Я права? И теперь вам понадобилось то, о чем вы столько лет не вспоминали.
Яльмар Лундбум не находит, что ответить. В руках у него большой толстый конверт, и теперь он прижимает его к груди.
– Заявиться сюда! – восклицает Щепка. – После стольких лет!
Она набирает воздуху в легкие. Теперь она наконец все выскажет! Ноги у нее прямые как стрелы – женщина совсем не намерена приседать в книксене.
– А знаете, – продолжает Щепка, – я думала о вас. Как раз сегодня! Пастор рассказывал о Молохе. Языческое божество, которому приносили в жертву детей, чтобы обрести богатство. Я сидела на скамье и размышляла, что есть люди такого сорта. Как вы! Именно, как вы! Вам хотелось славы и блеска. Друзья-художники, утонченные господа и их жены. Но весь этот блеск – он теперь превратился в камни у вас в ладонях. И тут вы начинаете раскаиваться. Потому что она – она по-настоящему любила вас. Но она пусть и была красива, но для вас недостаточно хороша. Не дама из высшего света, как Карин Ларссон.
Яльмар Лундбум мигает, чувствуя себя так, словно его поймали за руку в чужом кармане.
Карин часто навещала его в Кируне. Карл никогда не приезжал с ней. И в какой-то период письма Карин были так исполнены тепла. «Иногда мне кажется, что вы – единственный в мире, кто понимает меня», – написала она ему однажды. Эта фразу он перечитывал снова и снова. Но потом отношения между ней и Карлом улучшились, и теперь она почти не пишет, хотя Карла уже много лет как нет в живых. А когда он как-то раз попенял ей за это, она ответила, что у нее забот полон рот с детьми и внуками.
– Не так ли? – выкрикивает Щепка так громко, что Франс с ужасом озирается и тянет ее за рукав, шепча «мама!».
– Я любила ее безгранично, – продолжает Щепка. – Ее голос, когда она читала вслух. То, как она обращалась с учениками. И никогда рядом с ней я не чувствовала себя прислугой.
– Я ведь никогда не заставлял вас чувствовать себя униженной, – выпаливает Лундбум в свою защиту. – Что касается нее…
Ни один из них не произносит имени Элины. Мальчик смотрит на них большими глазами, переводя взгляд с одного на другого.
– А ее вы заставили почувствовать себя кое-чем похуже, – отрезает Щепка. – Бросили ее с…
Она косится на Франса. Молит бога, чтобы ребенок ничего не понял.
Лицо Яльмара посерело, как обгоревшая бумага. Щепка умолкает. Внезапно Яльмар поднимает глаза.
– А что, пастор в вашей церкви не говорит ли иногда о прощении? – спрашивает он тихо.
Поскольку Щепка не отвечает, он протягивает ей конверт.
– Вот. Я лишился всего. Но кое-что они все же не смогли у меня отобрать. Это акции иностранного предприятия, о которых никто не знает.
– Нам от вас ничего не надо! Мы с Юханом Альбином работали не покладая рук и пока что неплохо справлялись.
Тогда Яльмар протягивает конверт Франсу. Тот послушно берет его, когда старик требовательно машет им у него перед носом.
– Уходите! – сурово произносит Щепка. – Идите своей дорогой. Здесь для вас ничего нет. Разве вы недостаточно испортили чужих жизней? Разве вы недостаточно натворили зла? Немедленно уходите!
И она уводит мальчика в подъезд.
Яльмар Лундбум переходит дорогу к ожидающему его извозчику, который отвезет его обратно к железнодорожной станции.
«Ну вот, сердце мое, – говорит он сам себе, когда кучер закрывает дверцу коляски. – Ты сделало то, чего я желал. Продолжай биться, чтобы я мог уехать отсюда. А больше я ни о чем тебя не прошу. Единственное мое желание – чтобы вернулось то время. А если это невозможно, то и бог с ним».
Едва войдя в подъезд, Щепка отбирает у Франса конверт. И на все его вопросы о дяде отвечает «никто» и «ничего». Затем говорит ему, чтобы он ни словом не обмолвился папе.
Войдя в квартиру, она заглядывает в конверт. Там лежит письмо от Лундбума и три листа с надписью: «Share Certificate Alberta Power Generation».
Она разжигает камин, намереваясь бросить бумаги в огонь. Но, как бы там ни было, она сперва ставит на огонь кофейник. Затем она слышит на лестнице шаги Юхана Альбина. Схватив конверт, она прячет его среди бумаг в шифоньере.
Там они и остаются лежать.
Ребекка стоит на коленях среди леса и плачет. Одной рукой она держит Веру за ошейник, в другой – зажата толстая палка.
Луна стоит на черном небе, как холодное сияющее божество. Неподалеку движется кругами свет карманного фонарика, обшаривающего кустики брусники и вереска, пятна снега и следы Веры. Майя методично продвигается в ее сторону.
«Маркус или Вера, – думает Ребекка. – И времени ноль».