Читаем Кровавое эхо полностью

– Именно так, – ответил Ричер.

– Неужели ты сумеешь путем рассуждений найти место, где они остановились?

– Раньше у меня получалось.

– Сколько раз? Каков процент успеха?

Ричер не ответил и вновь сосредоточился на изучении карты. Элис покрепче сжала руль и опустила взгляд на приборный щиток.

– О господи, – прошептала она.

Ричер даже не повернулся к ней.

– Что такое?

– У нас кончается бензин. Бак почти пуст. Уже загорелась сигнальная лампочка.

Ричер немного помолчал.

– Продолжай ехать дальше. Все будет в порядке, – сказал он.

Элис продолжала давить на газ.

– Но как? Ты думаешь, что испорчен индикатор?

Он поднял голову и посмотрел вперед.

– Продолжай ехать дальше.

– У нас кончится бензин, – сказала Элис.

– Не беспокойся.

Она ехала дальше. Машина раскачивалась. Свет фар метался из стороны в сторону. Шины визжали на поворотах. Элис взглянула на указатель бензина.

– Бак практически пуст, Ричер, – сказала она. – Пуст.

– Не волнуйся, – повторил он.

– Почему?

– Сейчас поймешь.

Он продолжал смотреть вперед сквозь ветровое стекло. Она вела джип с максимально возможной скоростью. Двигатель ревел. Мощный мотор быстро поглощал остатки бензина.

– Лучше перейти на привод только на два колеса. Так экономнее, – заметил Ричер.

Она рванула переключатель. Передняя часть джипа сразу перестала реветь. Джип стал лучше слушаться руля. Они ехали дальше. Еще полмили. Потом миля. Элис посмотрела на приборный щиток.

– Бензина уже почти нет!

– Не волнуйся, – в третий раз повторил Ричер.

Еще миля. Двигатель закашлялся, сбился с ритма, но потом вновь ровно загудел. Воздух в бензопроводе, подумал Ричер, или грязь, скопившаяся на дне бака.

– Ричер, бензин кончается, – сказала Элис.

– Не беспокойся.

– Но почему?

Еще миля.

– Вот почему, – неожиданно сказал он.

Фары высветили обочину дороги и синий «форд-краун». Все четыре высокочастотные антенны вновь были на своих местах, колпаки с колес сняты. Машина одиноко стояла на обочине, носом на север.

– Мы воспользуемся этим автомобилем, – сказал Ричер. – Бак почти наверняка полон. Они были хорошо организованы.

Элис резко затормозила и съехала на обочину рядом с «фордом».

– Это их машина? Почему они оставили ее здесь?

– Ее здесь оставил Уокер.

– Откуда ты знаешь?

– Ну, это же очевидно. Они приехали из Пекоса на двух машинах – на этой и на «линкольне». «Линкольн» бросили здесь и дальше ехали на «форде». Когда Уокер сбежал из пустыни, он поставил пикап в гараж, доехал сюда на «форде», пересел в «линкольн» и вернулся за нами. Он хотел сделать вид, что это его первый приезд – на случай, если мы все еще живы и продолжаем проявлять любопытство.

– А ключи?

– Они в зажигании. Сейчас Уокер не стал бы тревожиться о том, что «Херц» потеряет отданный напрокат автомобиль.

Элис выскочила из джипа, заглянула в «форд» и показала, что ключи действительно в зажигании. Ричер последовал за ней, прихватив с собой карты. Они оставили джип Гриров с распахнутыми дверями. Двигатель продолжал работать на холостом ходу, пожирая остатки бензина. Они сели в «форд», Ричер отодвинул свое сиденье назад, а Элис переместила свое вперед. Не прошло и тридцати секунд, как они уже вновь мчались по дороге со скоростью шестьдесят миль в час.

– Бак полон на три четверти, – сказала она. – К тому же «форд» гораздо лучше слушается руля.

Ричер кивнул. Машина уверенно мчалась вперед – как и положено большому седану.

– Я сижу на том месте, где сидел Ал Юджин, – сказал Ричер.

Элис посмотрела на него. Ричер улыбнулся.

– Можешь ехать быстрее. Нас никто не остановит. «Форд» выглядит как патрульная машина.

Она увеличила скорость. Сначала до семидесяти пяти миль в час, потом до восьмидесяти. Ричер включил свет в салоне и вновь погрузился в изучение карты.

– Так на чем мы остановились? – спросил Ричер.

– На обсерватории Макдональда. Но тебе она не понравилась.

– Да, до нее слишком далеко.

Он поудобнее развернул карту. «Сосредоточься, Ричер. Ты должен найти это место».

– А как насчет озера Балмореа? – спросил он.

Это место также находилось к юго-западу от Пекоса, но до него было тридцать миль.

«Подходящее расстояние».

– Это оазис в пустыне, – сказала Элис. – Огромное, очень чистое озеро. Там можно даже плавать с аквалангом.

«Нет, не подходит».

– Не думаю, что они остановились там, – сказал Ричер.

Он стал изучать карту к северо-востоку от Пекоса, в радиусе тридцать миль.

– А как насчет дюн Монахан?

– Четыре тысячи акров песчаных дюн. Похоже на Сахару.

– В самом деле? И люди туда ездят?

– Это место производит сильное впечатление.

Ричер вновь углубился в карту.

– А Форт-Стоктон? – спросил он.

– Обычный городок, который ничем не отличается от Пекоса, – ответила Элис и посмотрела на Ричера. – Однако на Старый Форт-Стоктон стоит взглянуть.

Он посмотрел на карту. Старый Форт-Стоктон был обозначен как памятник старины, находившийся к северу от города. Заметно ближе к Пекосу. Ричер измерил расстояние. Около сорока пяти миль.

«Возможно».

– А что там есть? – спросил Ричер.

– Старый военный форт. Его защищали северяне. Потом конфедераты разрушили. Северяне восстановили. Кажется, в тысяча восемьсот шестьдесят седьмом году.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги