— Позвоните в службу опеки, прямо сейчас, — предложил Ричер.
Хэк Уокер уставился на него.
— Вы задали мне вопрос, — сказал Ричер. — Что могло заставить Кармен сделать признание? Неужели вы сами не понимаете? Они могли захватить ее ребенка.
Уокер с трудом вышел из ступора, вздохнул и открыл ящик стола. Он вытащил оттуда тяжелую черную папку, полистал, нашел нужный номер и поднял телефонную трубку. Никто не ответил. Он набрал другой номер, — очевидно, там имелись вечерние дежурные. Когда трубку сняли, Уокер сразу же назвал полное имя Элли, Мэри Эллен Грир. Последовала долгая пауза. Потом ему что-то ответили. Уокер внимательно выслушал. Ничего не ответив, он аккуратно повесил трубку, словно она была из стекла.
— Они ничего о ней не слышали, — сказал он.
Никто не произнес ни слова. Уокер прикрыл глаза, но через мгновение открыл их.
— Ладно, — сказал он. — У нас возникнут проблемы с людскими ресурсами. Конечно, нам поможет полиция штата. И ФБР, поскольку речь идет о похищении. Сейчас все решает быстрота. Они могли увезти девочку куда угодно. Вот почему я хочу, чтобы вы отправились в Эхо и поговорили с Расти. Нам необходимо описание внешности похитителей и все остальное.
— Расти не станет говорить с нами, — возразил Ричер. — Она не скрывала своей враждебности. Почему бы не воспользоваться помощью шерифа Эха?
— Он совершенно бесполезен. Сейчас он почти наверняка пьян. Нужно, чтобы этим занялись вы.
— Напрасная трата времени, — сказал Ричер.
Уокер открыл ящик стола, вытащил из коробки две хромированные звезды и бросил на стол.
— Поднимите правые руки и повторяйте за мной, — велел он.
Они повторили за ним слова клятвы. Уокер кивнул.
— Теперь вы стали помощниками шерифа в округе Эхо. Расти вынуждена будет говорить с вами.
Ричер лишь молча посмотрел на него.
— Что? — спросил Уокер.
— Здесь такое все еще возможно? Назначать помощников шерифа?
— Да, конечно, — кивнул Уокер. — Как на Диком Западе. А теперь давайте не будем терять время. Мне необходимо сделать миллион звонков.
Ричер взял хромированную звезду и встал. Впервые за последние четыре с лишним года он вновь представлял закон. Элис тоже встала.
— Встретимся в моем кабинете. Удачи вам, — сказал на прощание Уокер.
Через восемь минут они уже ехали на желтом «фольксвагене» на юг, в сторону «Красного дома», второй раз за сегодняшний день.
Трубку подняла женщина. Звонок прозвенел четыре раза, пока она вытаскивала из сумки и включала прибор, изменяющий голос. Но он ей не потребовался. Женщине вообще не пришлось ничего говорить. Она выслушала сообщение, довольно длинное, но четкое и однозначное, а потом сообщение повторили. Как только голос в трубке смолк, женщина нажала на рычаг и убрала электронное устройство в сумку.
— Сегодня, — сказала она.
— Что будет сегодня? — спросил высокий мужчина.
— Дополнительная работа. В Пекосе. Похоже, положение несколько ухудшилось. Они нашли тело Юджина.
— Так быстро?
— Дерьмо, — пробормотал смуглый мужчина.
— Да, дерьмо, — согласилась женщина. — Поэтому мы должны сделать дополнительную работу прямо сейчас, пока ситуация не вышла из-под контроля.
— Кто наша мишень? — спросил высокий мужчина.
— Его зовут Джек Ричер. Бродяга, бывший военный. Я получила описание внешности. С ним девушка-адвокат. Ей тоже нужно уделить внимание.
— И мы должны сделать это, одновременно нянчась с девчонкой?
Женщина пожала плечами:
— Как и договорились, мы будем держать ребенка здесь, пока это возможно, но у нас есть право все закончить, если возникнет необходимость.
Мужчины переглянулись. Элли наблюдала за ними с постели.
Глава 15
Ричер был не слишком разговорчив, пока они ехали на юг. Первые полтора часа он просто молчал. Сумерки спустились быстро, и он зажег свет в салоне, чтобы изучить карты, которые он вытащил из бардачка. Особое внимание Ричера привлекла крупномасштабная карта, на которой была изображена южная часть округа Эхо. Границей округа служила совершенно прямая линия, идущая с востока на запад. От ближайшей точки границы до Рио-Гранде оставалось пятьдесят миль. Тут было кое-что неясное Ричеру.
— Не понимаю, почему она солгала насчет бриллианта, — наконец заговорил он.
Элис пожала плечами. Она выжимала из своей желтой машины все, на что та была способна.
— Кармен лгала обо всем, — сказала она.
— Но с кольцом все иначе, — возразил Ричер.
— Почему?
— Другой вид лжи. Как яблоки отличаются от апельсинов.
— Я не понимаю.
— Кольцо — это единственная ложь, которую я не могу для себя объяснить.
— Единственная?
— Все остальное легко укладывается в схему. Кроме кольца.
Они проехали еще милю. Мимо проносились столбики указателей миль, возникавшие в свете фар на несколько мгновений.
— Ты знаешь, что происходит, верно? — не совсем уверенно сказала Элис.
— Ты когда-нибудь конструировала что-то при помощи компьютера? — спросил Ричер.
— Нет.
— Я тоже.
— И что?
— Но ты имеешь представление о процессе?
— Довольно смутное, — призналась Элис.