Бекки вызвалась помочь хозяйке с последними приготовлениями, и они отправились на кухню за тарелками. Я прошел в столовую, чтобы поздороваться с присутствующими тут людьми. Здесь была даже тетушка Элисон. Она общалась с неким мужчиной и явно была чем-то недовольна. Ее собеседник, немолодой уже, широкоплечий мужчина, вероятнее всего, являлся "коллегой" Крептона. Я решил подождать, когда нас познакомят, и не вмешиваться в чужую беседу. Благо, тут было с кем поговорить.
-Привет, Даг, - улыбнулся я, подходя к молодому Охотнику. Тот кивнул в ответ.
С его лица еще не сошло мученическое выражение, выдающее его боль. Парень, с детства мечтавший быть великим борцом с порождениями тьмы, несколько дней назад принял посвящение. Это чудовищно жуткий обряд, отголоски и последствия которого еще долго напоминают о перенесенных страданиях. С лиловыми тенями под покрасневшими глазами, сильно исхудавший, Даг был бледный, как полотно. Или, как я люблю говорить: как вампир.
-Еще не надумал вступить в касту воинов? - голосом умирающего поинтересовался Даг. - Это мучительно, зато приносит массу преимуществ. Если нет, то, возможно, знакомство с Говардом подтолкнет тебя к правильному решению.
-С кем? - удивился я, а сам подумал: "Говард Трейси - Охотник, о котором упоминал альфа".
-Да вот же он, - пояснил Даг и окликнул товарища: - Говард! Сейчас я вас представлю друг другу. - Он участливо посмотрел на меня.
Пожилой охотник обернулся на зов, и его глаза вдруг округлились, едва он увидел меня. Его взор зажегся пламенем мрачной решимости и жестокости. Он торопливо зашагал к Дагу и мне.
-Это опять ты! - дрожащим полушепотом прошелестел Говард, не сводя с меня глаз, лихорадочно блестевших. Трясущимися руками он пытался что-то отыскать во внутреннем кармане пиджака. - Я ведь убил тебя!
-Меня?! - растерянно переспросил я, интуитивно пятясь от старого сумасшедшего.
Вдруг Охотник, яростно сверкнув глазами, подлетел ко мне, отталкивая к стене. А уже через секунду я заметил деревянный кол (не самое эффективное оружие в борьбе с кровопийцей), острие которого больно кольнуло кожу, под которой часто билось отнюдь не вампирское сердце.
Глава 5
Испуганный вскрик хозяйки потонул в звоне посуды: Маргарет выронила тарелки. Бекки, следующая за ней, ничего не видела, поэтому я так и не узнал ее реакцию. Но даже резкий, громкий шум не отвлек внимания Охотника, который сосредоточился на том, кого принял за врага. Он сверлил меня бешеным взглядом, словно я действительно был объектом его лютой ненависти. А ведь я его даже ни разу не видел! Однако Охотник не решался со всей силы надавить на кол, чтобы тот пронзил сердце противника - он медлил, возможно, сомневаясь. Я уверен: он бы сумел проткнуть заостренной, пусть и деревянной, палкой тело человека и даже вампира. А вот до сердца оборотня добраться было бы гораздо труднее, поскольку нас защищает костная ткань, словно хитин, которая вмиг становится абсолютно непробиваемой.
Итак, я не боялся быть заколотым насмерть, а страшило меня нечто другое: я мог превратиться в волка. Что-то бывает более опасно, чем нападение, сопровождаемое угрозой для жизни и здоровья? Оборотень интуитивно боится Охотника, и я уже чувствовал происходящие внутри метаморфозы. Я начал меняться, и, если угрозу не устранить немедленно, через минуту я предстану в своем истинном волчьем облике. Я не имел права на раскрытие тайны.
"Нет-нет, остановись!" - мысленно приказал себе я, но, увы, не послушался. Мне почудилось, будто я слышу, как трещат суставы, трансформируясь, а на руках растут когти. Я был почти в панике, что усугубляло мутацию. Что же делать? Оттолкнуть Охотника, рискуя, что тот заметит изменения, присущие оборотню? Вервольф или вампир - для собравшихся здесь людей нет различия. Выдам секрет, и тут же Крептон схватится за оружие. У них весь дом напичкан серебром, а Маргарет утверждает, что ее муж не расстается с револьвером, полагаю, заряженным. Как бы это нелепо не звучало, серебро - яд. Это как мышьяк для человека - не убьет, но отравит.
-Говард! Мистер Трейси! - потратив несколько секунд на осмысление ужасного недоразумения, Конрад, наконец-то, очнулся от шока. - Не делайте глупостей! Уберите немедленно эту штуку! - Крептон поспешно подбежал и отвел обезумевшего охотника на безопасное расстояние. Он даже отобрал у того кол и хмыкнул: - Вам отлично известно, что этим вампира не убьешь, а человека - запросто.
-Это точно, - подтвердил я, чуть хрипловато, но сносно. Изменение голоса можно отнести к волнению, а вот звериные когти - другое дело. Я был вынужден спрятать руки за спину, надеясь, что мой жест не покажется подозрительным.
Общее внимание привлекла выходка Говарда, и все смотрели на него, ожидая объяснений. Кажется, даже мое стремительное бегство из комнаты не было бы расценено присутствующими как странность. Но, разумеется, я не собирался уходить, пока не узнаю, что подвигло Охотника на нападение.
-Это вампир! - воскликнул Говард, яростно глядя на меня исподлобья.