— И что ты собираешься сказать Стирлингу?
Я покачала головой:
— Пока не знаю. Хотелось бы мне знать, зачем он так рвался убить Бувье.
— Землю хочет получить, — ответил Ларри.
— Стирлинг и компания говорили о семействе Бувье, не о Магнусе Бувье. Это значит, что судится с ними не только он. Убийство Магнуса не снимет проблемы.
— Так зачем его убивать?
— Вот именно.
Ларри кивнул:
— Надо нам снова поговорить с Магнусом.
— Предпочтительно без участия Серефины, — сказала я.
— Аминь, — согласился Ларри.
— Я бы не прочь поговорить с Магнусом, но перед тем как мы снова возьмемся за мистера Бувье, я бы хотела добыть мази фейри.
— Чего добыть?
— Ты что, не слушал курсов по фейри?
— Это был факультатив.
— Мазь фейри дает устойчивость против гламора. На всякий случай — если то, что скрывает Магнус, похуже Серефины.
— Что может быть хуже? — спросил Ларри.
— Верно, но на всякий случай будет лучше, если он не сможет на нас воздействовать магически. На самом деле неплохая предосторожность и при встрече с Дорри. Она, может, не так запугивает, как Магнус, но она сияет, и я предпочла бы, чтобы она не сияла на нас.
— Ты думаешь, Серефина разыщет Джеффа Квинлена?
— Если кто-то это и может, то именно она. Кажется, она вполне уверена, что справится с Ксавье, но ведь и Жан-Клод был вчера уверен, что справится с ней. И был не прав.
Ларри нахмурился:
— Так мы болеем за Серефину?
Если так ставить вопрос, это казалось неправильным, но я кивнула.
— Если приходится выбирать между вампиром, который соблюдает почти все законы, и вампиром, который убивает детей, мы на ее стороне.
— Ты только что говорила о том, чтобы ее убить.
— Я не буду становиться у нее на пути, пока она не спасет Джеффа и не убьет Ксавье.
— А зачем ей его убивать?
— Он убивает людей на ее территории. Она может говорить что хочет, но это прямой вызов ее власти. Кроме того, я не думаю, что Ксавье отдаст Джеффа без борьбы.
— Как ты думаешь, что с ним произошло этой ночью? — спросил Ларри.
Я покачала головой:
— Нет смысла это переживать, Ларри. Мы делаем что можем.
— Мы могли бы сообщить о Серефине в ФБР.
— Что я твердо усвоила, так это то, что Мастера Вампиров не общаются с копами. Слишком много лет подряд копы убивали их на месте — или хотя бы пытались.
— О’кей, — сказал он. — Но нам все равно надо придумать, что бы такое большое убить на кладбище, чтобы поднять всех.
— Я подумаю.
— У тебя в самом деле нет никаких предложений? — спросил он удивленно.
— Если без человеческой жертвы, Ларри, то не знаю, смогу ли я поднять столько трехсотлетних трупов. Даже у моих возможностей есть границы.
Он ухмыльнулся:
— Приятно слышать, что ты это признаешь.
Я не могла не улыбнуться:
— Пусть это останется нашей маленькой тайной.
Он протянул руку, я хлопнула по ней, он хлопнул по моей в ответ, и мне стало лучше. Ларри умеет заставить меня улыбаться. Что ж, на то и даны человеку друзья.
32
Доркас Бувье стояла на автостоянке, прислонясь к машине. Ее волосы развевались на солнце и переливались, как вода, когда она двигалась. В джинсах и зеленом топе она выглядела безукоризненно.
Ларри пытался на нее не глазеть, но это было очень трудно. Сам он был одет в синюю футболку, джинсы, белые кроссовки и большую не по размеру фланелевую ковбойку, чтобы закрыть наплечную кобуру.
Я была в джинсах и темно-синей тенниске, черных кроссовках и просторной синей рубашке. Мне пришлось позаимствовать ее у Ларри, поскольку мой кожаный жакет был покрыт вампирской слизью. А браунинг надо было под чем-то прятать. Люди нервничают при виде пистолета. У нас с Ларри был такой вид, будто мы одежду взяли из одного шкафа.
Дорри отодвинулась от машины.
— Пойдем?
— Я бы хотела поговорить с Магнусом.
— Чтобы сдать его копам?
Я покачала головой:
— Чтобы выяснить, почему Стирлинг так рвется его убить.
— Я не знаю, где он, — сказала Доркас.
Наверное, что-то выразилось у меня на лице, потому что она добавила:
— Я не знаю, где он, но если бы знала, не сказала. За применение магии против полиции дают вышку. Я его не сдала бы.
— Я не из полиции.
Она прищурилась:
— Ты приехала посмотреть на Кровавые Кости или расспрашивать меня о брате?
— А откуда ты знала, что нас надо здесь ждать?
— Я знала, что вы не опоздаете.
Ее зрачки сузились в точки, как у возбужденного попугая.
— Пошли, — сказала я.
Она повела нас на задний двор ресторана, почти вплотную подходивший к лесу. Оттуда начиналась тропа, такая узкая, что по ней с трудом можно было идти по одному. И даже при этом ветви все время цепляли меня за плечи. Свежие зеленые листья терлись о щеки, как бархат. Тропа была утоптана и местами уходила до корней деревьев, но уже зарастала бурьяном, будто сейчас ею пользовались реже, чем раньше.
Дорри шла по неровной тропе размашистым легким шагом. Она явно знала дорогу, но дело было не только в этом. Ветки деревьев, хватавшие меня за рубашку, пропускали ее волосы. Корни, о которые я то и дело спотыкалась, ей под ноги не лезли.