Читаем Кровавые кости полностью

Джефф открыл дверь возле площадки и вошел. Его комната была меньше комнаты сестры. В положении первенца есть свои преимущества. Обои были цвета бронзы, с ковбоями и индейцами. Покрывало на кровати им в тон. Стены голые — ни постеров, ни спортивных таблиц. Письменный стол с книгами в углу. Стопка одежды возле двери шкафа. Пуделица обнюхала одежду. Джефф отогнал ее, открыл шкаф, отправил туда пинком шмотки и закрыл шкаф снова.

— Садитесь, где сможете.

Он вытащил стул из-за письменного стола и встал возле окна, не слишком хорошо зная, что делать дальше. Я думаю, взрослые редко заходили к нему в комнату поговорить. Родители не в счет. Хотя мне трудно было бы себе представить любого из старших Квинленов, заходящих к ребенку потрепаться.

Я села на стул — решила, что Джеффу будет спокойнее сидеть на кровати с Ларри, чем со мной. Кроме того, я не привыкла носить такие короткие юбки и забывала об этом то и дело. На стуле безопаснее.

Ларри сел на кровать, прислонившись спиной к стене. Джефф рядом с ним, засунув пару подушек в угол, чтобы на них опереться спиной. Равна вспрыгнула на кровать, покружилась у него на коленях и улеглась. Мило и уютно.

— Насколько горячие были отношения у твоей сестры с Энди?

Вот так, без предисловий. Карты на стол.

Он поглядел на нас. Ларри кинул ему ободряющий взгляд. Он устроился чуть поудобнее на подушках и ответил:

— Очень горячие. Они все время в школе друг на друга вешались.

— Тебе это не нравилось, — заметила я.

— Не то чтобы… Но это ж моя сестра, всего на год меня старше, а этот тип ее лапает…

Он покачал головой и почесал пуделя за ухом, погладил. Это был привычный жест, чтобы успокоиться самому.

— Тебе Энди не нравился?

Он пожал плечами:

— Он постарше и вроде как клевый парень, но, в общем, нет. Я считал, что Элли могла бы найти себе и получше.

— Чем он нехорош?

— Он покуривал травку, насчет колледжа даже и не думал. Энди — он вообще планов не строил. Будто сам факт, что он любит мою сестру, — это уже все. Будто будут жить одной любовью или что-нибудь такое же глупое.

Я согласилась, что это глупо.

— А когда твой папа положил этому конец, это в самом деле был конец?

Он усмехнулся.

— Да нет, они просто начали прятаться. Я думаю, когда Элли сказали, что ей нельзя с ним видеться, от этого только хуже стало.

— Так обычно и бывает, — сказала я. — А когда Энди исчез?

— Где-то недели две назад. И машина его тоже пропала, так что все решили, что он просто сбежал, но он бы не бросил Элли. Он, конечно, противный тип, но Элли он бы не бросил.

— А Элли расстроилась, когда он сбежал?

Джефф наморщил лоб, прижимая собачку к груди. Равна розовым язычком лизала ему подбородок.

— Вот это и странно. Я знаю, она перед папой и мамой делала вид, что ей наплевать, но она даже в школе или с подругами никак не тревожилась. Я вроде как рад был этому. В том смысле, что Энди, конечно, слабак, но похоже было, будто она не верит, что он сбежал, или что-то знает, чего мы не знаем. Я думал, он просто смотался найти работу где-нибудь не в нашем городе и собирается дать ей знать.

— Может, так и было, — сказала я.

Морщина на лбу Джеффа между двумя гладкими бровями стала глубже.

— Что вы имеете в виду?

— Я думаю, это Энди мог быть тем вампиром, который укусил твою сестру.

Гримаса отвращения исказила его лицо еще сильнее.

— Не верю. Энди любил Элли, он бы не стал ее убивать.

— Если он сделался вампиром, Джефф, он бы не считал превращение Элли в нежить убийством. Он наверняка считал, что переводит ее в высшее состояние.

Джеффри замотал головой. Равна вывернулась из его объятий — он сдавил ее слишком сильно. Она спрыгнула с его колен и улеглась на покрывале.

— Энди не сделал бы больно Элли. Разве умирать не больно?

— Наверное, больно, — сказала я.

— У нее под крайним окном кусты растоптаны, — сообщил Ларри.

Я поглядела на него:

— Повтори-ка еще раз?

Он улыбнулся, довольный собой:

— Я осмотрел дом снаружи. Потому я и ходил так долго, когда ты послала меня за перчатками, которые тебе не были нужны. Кусты под дальним окном комнаты этой девушки переломаны, будто на них упало что-то тяжелое.

Мне представилось, как Ларри бродит там в темноте, безоружный, если не считать креста. У меня спина похолодела. Я открыла рот, чтобы на него заорать, — и закрыла. Не надо пороть человека на публике, если это не предметный урок.

— Есть следы? — спросила я, давая себе сразу двенадцать очков за самообладание.

— Я что, похож на идиота? Кроме того, там сплошная трава, и последнее время было очень сухо. Вряд ли там мы найдем следы. — Он посмотрел вопросительно. — А что, ты умеешь искать вампира по следам?

— Как правило, нет, но если этот настолько новый, как я думаю, то может быть. — Я кивнула. — Ладно, — сказала я, вставая. — Пойду спрошу помощника как-его-там. Спасибо за помощь, Джефф.

Я протянула ему руку, и он ее принял. Его пожатие было слегка неуверенным, будто он не привык пожимать руки.

Я повернулась и пошла к двери, Ларри за мной.

— Вы его найдете и убьете, даже если это Энди? — спросил Джефф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги