Читаем Кровавые перемены полностью

— Я бы тебя еще столько же не видел, — хмуро сообщил гостю маршал.

— Ха! Все ворчишь?

— Ворчу, — согласился хозяин, — Но уверен, что ты пришел ко мне в гости не для обсуждения этого факта.

— Ну, я не против обсудить твой характер и распить с тобой бутылочку-другую вина да поностальгировать о прошлом, но в столицу я и правда приехал по важному делу.

— И что тебе нужно?

— Трон.

Граф Додр рассмеялся. Прямолинейность в разговоре, свойственная его старому другу, осталась при нем. Хотя любой, кто решил бы, что это основополагающая черта характера графа Нури, очень сильно бы об этом пожалел. Ибо в реальности все обстояло совсем иначе — хитрость, интриги, закулисные разговоры и даже яд в бокале. Ради достижения цели граф Нури не брезговал ничем. Он и на поле боя любил ловушки, обман и подлость и точно таким был в жизни. Разве что в личном разговоре любил говорить все прямо.

— Вот так вот просто хочешь взять и сесть на трон? — отсмеявшись спросил маршал.

— Нет. Я хочу посадить туда моего сына.

Вся веселость моментально слетела с лица старого воина.

— Это измена!

— Брось! Нынешний король уже история. Неужели ты хочешь пойти на дно вместе с ним? — Нури посмотрел прямо в глаза собеседника, — Мой сын куда более лучший вариант, как для тебя, так и для королевства.

— Почему я вообще это слушаю?

— Это правда. И ты это знаешь. Барон Блад показал истинную силу короля и его реальную власть! Ноль! Грязный маг просто приказал, и король побежал исполнять! Ты хочешь служить такому владыке?!

Маршал отвел глаза и опустил их в пол. Все сказанное было верно. Унижение короля в Касе осталось тайной для всех, кроме горстки избранных, но оно было и от этого факта нельзя было отмахнуться. А самое обидное — наглый маг остался безнаказанным. Все что смог король — это убить свою племянницу! И то еще неясно, как на это ответит новый герцог Кас. Все, кто знал истинное положение дел, связанных со смертью принцессы Регины, были уверены, что Блад обязательно отомстит, и только король отмахивался от этого и самоуверенно заявлял, что его соперник просто не посмеет это сделать.

— Твой сын почти не имеет прав на престол, — произнес маршал, — Есть старшие принцы. Есть их кузены.

— Это все решаемо! — отмахнулся граф Нури и задал важный вопрос, — Ты со мной, дружище?

— Да, — твердо произнес граф Додр, — Я помогу. Только есть одно условие: я не буду убивать короля лично. Я слишком долго ему служил.

— Тебе это не потребуется, дружище. Исполнителей найти несложно.

* * *

— И как вам вид, ваше высочество? — герцог Шафрурский откровенно издевательски посмотрел на Леопольда.

— Внушительно, — кивнул принц, проигнорировав вызывающее поведение южанина.

К наглости и беспардонности местных он уже привык, а вот армия мятежников, выстроившаяся напротив, была чем-то новым. Предвкушение скорого сражения будоражило кровь. Все волнения последних дней ушли. Принц больше не чувствовал постоянных взглядов в спину, давления или опасности. В душе осталось место только для предстоящей схватки и славы после нее. С остальным можно будет разобраться и после.

— Какие будут приказания, ваше высочество? — герцог Баргурский, тоже присоединившийся со своими отрядами к армии, направленной против мятежников, даже не скрывал сарказма в своем вопросе.

— Вы, герцог, отводите свои войска в резерв. Ваши солдаты были на марше на двое суток дольше, чем вся остальная армия. Пусть они отдохнут, — принц начал отдавать приказы и не упустил возможность вернуть герцогу оскорбление, исключив его из будущей битвы, — Отряды гвардии тоже отвести в резерв. По центру мы расположим наемников. Правый фланг за вами, герцог Шафрур. Левый фланг ваш, генерал Андердекси.

— Ваше, высочество! Вас не смущает, что в таком случае наш фронт будет короче, чем у мятежников? — герцог Шафрурский внимательно посмотрел на принца, — Я советую просто навалиться на травоедов всеми нашими силами, а не играть в солдатики! Надо быстрее покончить с ними!

— Вы боитесь своих крестьян, герцог?

— Мальчишка! Да как ты…, - клинок гвардейца замер около горла южанина, все вокруг напряженно замерли, схватившись за оружие.

— Я не думаю, что стоит продолжать эту беседу. Направляйтесь к своим войскам, герцог. Ставка мятежников будет как раз против вас, вам и атаковать первым.

— Да, ваше высочество, — герцог осторожно отвел от своей шеи клинок и, коротко поклонившись, направился к группе оруженосцев, держащих под уздцы коней своих господ.

Когда оба герцога уехали, принц повернулся к брату.

— Твой план очень хорош, Гордон. Пока все идет, как ты предсказывал!

— Если бы еще удалось загнать Шафрурского в предложенную мной ловушку…

— Это уже мечты! И называй его, как это принято у нас — герцог Шафрур! Эта их южная приставка к своим титулам меня только бесит! Они не короли! — осадил брата Леопольд и повернулся к генералу, — Побудьте со мной. Мне могут потребоваться советы умудренного опытом воина.

— Да, мой принц. Позвольте высказать первый совет, — рыцарь Андердекси склонил голову и указал рукой на ряды мятежников, — Они очень странно построены, ваше высочество.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самый злой вид

Похожие книги