Читаем Кровавый Джек-Косые Паруса полностью

Джек исподлобья осматривался, лихорадочно соображая, где следует искать мальчика.

Все стены таверны были увешаны мечами и саблями, кинжалами и шпагами.

Здесь красовались алебарды, бердыши, булавы, боевые молоты и даже дубины. В тесных коридорах висели шлемы и щиты, а также панцири, латы и турнирные доспехи. На втором этаже располагалось стрелковое оружие, начиная со стрел, снабженных каменными или костяными наконечниками: луки, пращи и арбалеты, мушкеты, украшенные чеканкой и эмалью, пистоли и аркебузы.

Словом, это был настоящий музей.

Сам лорд Бигбенский дважды предлагал Хозяину таверны хорошую цену за коллекцию, объясняя ему, что Замок - единственное достойное место для такого собрания. Но тот и слушать не хотел.

Волк вышел из-за стола, поднялся на второй этаж и очутился в коридоре, который расходился от лестницы в две стороны. Джек направился влево, принюхиваясь к каждой двери. Но на этой половине обитали незнакомые запахи... Тогда он заспешил в противоположную сторону. Первая же дверь от лестницы вправо оказалась именно той дверью. Джек снял со стены старинный шлем с забралом и надел его, с трудом втискивая в железный клюв шлема волчью морду. Затем он выбрал шпагу с ажурной гардой и острый кинжал. Экипировавшись таким образом, несколько раз постучался в дверь, за которой находился Том.

Глава восемнадцатая.

УЗЕЛ РАЗВЯЗАН

Однорукий Дик видел чудесный сон: себя на капитанском мостике новенького только что спущенного со стапелей фрегата. И палуба, и штурвал из чистого золота, а на серебряных мачтах туго надувались ветром белоснежные шелковые паруса. Выкрасить паруса в черный цвет Дик во сне отказался: он решил внести изменения в Правила Пиратского Кодекса.

Сам Кодекс был сочинен, как утверждает легенда, то ли самим Голиафом, то ли Летучим Голландцем. Кто его выдумал на самом деле - неизвестно, но тот, кто это сделал, несомненно обладал пиратским даром стихосложения.

Я предлагаю лишь небольшой отрывок из Главы их Законов:

СВОИМ ЗЛОДЕЙСТВАМ СЧЕТ ВЕДИ.

НАД СЛАБЫМИ ПОБЕДУ ПРАЗДНУЙ.

БУДЬ ХИТРЫМ. ПЬЯНСТВУЙ. УКРАДИ.

БЕСЧИНСТВУЙ В ЕРЕСИ, В СОБЛАЗНАХ.

НЕ ПОЧИТАЙ ОТЦА И МАТЬ.

ВРАЖДУЙ. ЗАВИДУЙ. С БЛИЖНИМ ССОРЬСЯ.

ЗНАЙ ТОЛЬКО: МСТИТЬ И УБИВАТЬ.

НЕВИННЫХ КРОВЬ ПРОЛИТЬ НЕ БОЙСЯ!

И ГЛАВНЫЙ НЕ ЗАБУДЬ СОВЕТ:

ВОЗНЕНАВИДЬ ВЕСЬ БЕЛЫЙ СВЕТ!

В остальных главах говорилось о пиратских обязанностях, о пытках и казнях побежденных, а также о пиратском быте.

В частности, в пятой главе "О снаряжении" - было запрещено выходить в море под белыми парусами. Однако, сам Кодекс, написанный черт знает в какие времена, явно устарел. Плавать в море под черными парусами было теперь небезопасно.

Наступала пора, когда Зло стремилось скрыться под благопристойной маской.

Итак, во сне Однорукий Дик правил собственным фрегатом...

Как вдруг его боцман, похожий на Джека, выскочил из трюма и с криком: "Свистать всех наверх!", - очутился рядом с ним.

"Что стряслось?!" - спросил его Дик.

"Пробоина!" - ответил белый, как паруса, боцман.

"Ерунда! - грубо одернул его Дик. - Задраить люки и никого не выпускать наружу!"

"Но, сэр! - удивленно воскликнул боцман. - Там люди, и они захлебнутся."

"Там не люди, а морские бродяги!" - усмехнулся во сне Дик, задвигая щеколды на люках...

Запертые матросы стали колотить изнутри.

Стук был громкий и нескончаемый.

Дик пробовал закрыть единственной рукой то одно ухо, то другое, но стук не прекращался. Он бил ему в голову, стучал в душу, рвался в сердце, и - Дик проснулся!..

Стучали наяву - в дверь.

Он вскочил с постели, вытащил из-за пояса пистолет, осторожно спросил:

- Кто там?!..

- Я - бедный Сэм! - ответил странный голос, словно доносящийся из металлического желоба. - Твой старый приятель по службе.

- Не знаю я никакого Сэма! - Дик недовольно повысил голос.

За дверью раздался ехидный смешок:

- Ты стал забывчивым!

- Вали отсюда! - взорвался Однорукий пират. - Никогда у меня не было таких дружков!!!

Голос за дверью тяжело вздохнул:

- Простите, сударь!.. Видно, бес попутал... А может, вы, знаете, где остановился мой приятель?..

- Не знаю! Вон отсюда! - закричал Дик. - Или я позову хозяина!

- Ухожу-ухожу, ваша милость! - поспешно сказал голос. - Вот только спрячу кошелек...

- Что за кошелек?.. - заинтересовался Дик.

- С деньгами, сэр, - смиренно ответил голос за дверью. - С большими деньгами... Мне было поручено одним нашим знакомым после его смерти разделить их с моим другом.

- Эй, а как звали того знакомого?! - тон Боцмана тут же стал миролюбивым.

- Кривой Билл, ваша милость. Мы проплавали с ним на корвете не один год.

- Постой! - крикнул Дик через дверь и распахнул её настежь. - Я вспомнил тебя, Сэм!

На пороге стоял неузнанный - благодаря плащу и шлему - Джек.

- Входи смелее! И прости, что не узнал сразу!.. Как же я рад тебе, приятель!..

Джек вошел и огляделся: Тома не было видно.

Тогда он решительно пересек комнату и направился к закрытой двери, ведущей в другую комнату.

- Эй! Туда нельзя! - встревожено воскликнул Дик.

Он кинулся следом, чтобы сохранить свою тайну от незваного гостя, но тот уже с силой распахнул дверь ногой и нашел мальчика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей
Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей