Читаем Кровавый Император полностью

— Как самочувствие? — поинтересовалась Мэй, когда я летел обратно, в Город Крови. Уже вечерело. — Сможешь провести обмен?

— Часик отдохну и смогу, — устало отозвался я.

— Завтра будет ещё больше людей в оставшихся двух городах-крепостях. Справишься?

— Должен, — я влетел в свою комнату и рухнул на кровать. Как же я устал. Немного подумал, и решил: — Пусть этот мутант приходит. Потом отдохну. Хочу посмотреть, что за Книга у него.

— Мне тоже интересно. Написала.

— Ну и отлично…

* * *

Северная Америка, штат Монтана.

К полуразрушенному зданию спустился огромный вертолёт. У него было всего две лопасти, а сам корпус выглядел как капля ртути — такого же серебристого цвета.

Когда лопасти вертолёта замедлились, в корпусе проявился прямоугольник и медленно опустилась дверь, принимая форму лестницы с канавками для колёс.

Спустя минуту из вертолёта выбежали люди. В белых защитных комбинезонах, с автоматическим оружием в руках, они окружили судно, на котором прилетели. Сразу после первой группы последовала вторая, но на этот раз люди везли каталки, к которым были привязаны зомби. Всего двое — мужчина и женщина.

Последней вышла донельзя мрачная Оливия. Она была одета в кожаный костюм, за её спиной висел ранец, из которого торчала клюшка. По бокам, на поясе, две кобуры с пистолетами.

К Оливии подошёл один из солдат. Он был без шлема — мужчина средних лет в умных очках и с наушниками.

— У вас новая миссия. Нужно слетать в Южную Америку. Наш лидер обнаружил подозрительную активность в одном несильном племени людей.

Оливия прищурилась, вокруг неё сгустился воздух. Подошва клюшки, которая торчала у неё за спиной, почернела.

— Не смотрите на меня так, — военный проигнорировал взгляд Оливии. — Вы заключили договор с нашим лидером.

— Гра-а-а, — мужчина-зомби забился на кушетке.

— Папа! — Оливия сделала несколько шагов к немёртвому, но военный не позволил ей пройти — встал перед ней.

— Вы им не поможете. Доверьтесь нашему лидеру, рано или поздно он найдёт способ, как вылечить ваших родных. А сейчас лучше займитесь заданием.

Оливия стиснула зубы. На её раскрытый ладони появился полыхающий шар. Но военный не сдвинулся с места. Крики немёртвого смолкли — солдаты откатили его к полуразрушенному зданию, у основания которого открылся проход вниз.

— Ненавижу, — бессильно выдохнула Оливия и опустила руку. Шар растворился в воздухе. — Всех ненавижу.

— Вертолёт отправит вас на место. Наши люди будут постоянно поддерживать связь с вами. Удачи, — военный кивнул и пошёл в сторону прохода.

Оливия проводила его ненавидящим взглядом и вернулась в самолёт.

— На ваш персональный гаджет мы отправили данные о деле, — раздался у неё в ушах нейтральный женский голос.

Оливия неохотно стянула рюкзак и достала оттуда небольшой планшет. Поднесла его к лицу, и тот, спустя несколько секунд, включился. Оливия зашла в почту и нашла новое сообщение. Пробежала глазами по тексту и открыла нечёткую фотографию.

— Абсурд, — пробормотала она, разглядывая изображение ярко-зелёной коалы, гордо восседающей на троне из веток, который несли сразу шестеро голых темнокожих мужчин.

<p>Глава 11. Запоминающаяся свадьба</p>

— Андрей, гость на месте.

— Иду.

Я неохотно встал с кровати и попёрся на встречу.

— Среди новых предложений нашлось одно очень интересное. Хотят обменять твою способность заживления на информацию о местоположении Камня.

— Опа. А это уже интересно. Пусть тоже приходит сегодня, только попозже. Сперва с мутантом разберусь.

— Поняла, Андрей.

Я дошёл до зала переговоров, о котором раньше не знал. Внутри сидел сурового вида… Конь. Гуманизированный разумный мутант, одетый в строгий костюм. У него не было левого глаза.

— Приветствую, — он тут же вскочил и поклонился. — При-и-иветствую.

Говорил мутант со странным акцентом.

Лошадиным.

Я усмехнулся своей шутке и сел за стол.

— Вот, — конечеловек вынул из внутреннего кармана пиджака толстенный фолиант и положил передо мной. Книга была жёлтой, с серыми пятнами.

Я присмотрелся к артефакту и только через несколько секунд до меня дошло, что никакого уведомления не будет. Тёмная Сфера улетела и забрала с собой эту крайне полезную функцию.

— Я взгляну?

— Коне-е-е-ечно!

Я подтащил к себе книгу и открыл её. Даже не отвлёкся на ментальную атаку. На картинке изображён рогатый мужик, сидящий на стуле. Снизу надпись:

Бельфегор — один из Демонов Семи Грехов (Лень).

— Благодарю, — я закрыл книжку и задумался. До сих пор мне попадались исключительные Книги Грехов, и Мэй не слышала о Демонологах, которые призвали хоть кого-то из Грехов. Отино был очень близок к созданию Леви, но в итоге я забрал Демона себе. Означает ли это, что каждая Книга — индивидуальна? Тогда то, что я собрал шесть книг из семи, — чудо, не иначе.

— Андрей, ты не забыл, что должен вылечить мутанта? Его, кстати, Аскольдом зовут, он родом из Центральной Америки.

Блин, точно. Я посмотрел на терпеливо ждущего человека-коня.

— Что вам исцелить?

— Глаз, — моментально ответил мутант.

Перейти на страницу:

Все книги серии Андрей Первый

Похожие книги