— Разберем рамы, если понадобится. Вдруг там какой-нибудь сервер?
Что такое «сервер» — неясно, но слово хорошее.
— Может, у нас поселился злой дух?
— Не смешно.
— Я не шучу, брат. В этом окне ни внутри, ни снаружи нет никакого движущего механизма.
— Должен быть. Нам обоим отлично известно, что все духи и привидения в этом мире созданы нами и нашими коллегами. Кто-то старается нас запугать. А мы не испугаемся, правда?
Чарли не успел ответить — послышался щелчок замка на парадной двери, запертой несколько минут назад. Разинув внезапно пересохший рот, Лайл увидел, как она распахнулась с тихим тоненьким скрипом.
Он выскочил через нее на веранду. Никого. Пусто. Завертелся на месте, стараясь разглядеть кого-нибудь, что-нибудь, что угодно, лишь бы найти хоть какое-то объяснение. И замер, посмотрев на газон.
— Чарли, иди сюда.
Тот, осмотрев парадную дверь, подошел.
— Ничего не нашел... Боже мой!
Все цветы и кусты — рододендроны, азалии, андромеды — погибли. Вчера вечером все было нормально, теперь они не просто увяли, а потемнели, высохли, словно умерли месяц назад, даже больше... будто что-то начисто высосало из них жизненные соки.
— Наверно, опрыскали средством от сорняков.
— Когда это кончится, Лайл?
В голосе брата слышался страх. Лайл, желая его успокоить, положил руку ему на плечо:
— Все будет в порядке, Чарли. Нам часто бывало трудно, и нынешний случай не исключение. Однако мы всегда выкарабкивались, правда? Братьям Кентон удается держаться. Вместе мы непобедимы.
Чарли с улыбкой протянул руку, Лайл шлепнул открытой ладонью по его ладони.
Вновь выглянул во двор, и злость закипела в крови.
Можешь фокусничать со мной, кто в ты ни был, мысленно крикнул он, но не советую причинять вред, даже просто пугать моего младшего брата! Иначе я тебя поймаю и раздавлю, как клопа.
Он осмотрел погибшие растения. Скоро лопухи прибудут на первый сеанс, а дом выглядит как черт знает что. Не успеешь навести порядок.
Проклятье! Приехав из Дирборна, он, конечно, не рассчитывал на распростертые объятия местных конкурентов, но и не ждал ничего подобного. Кто-то готов на все, чтоб их выжить.
Тем не менее они с места не стронутся. В любом случае братья Кентон приехали сюда надолго.
3
— Ты ничего не почувствовал? — удивился Джек.
Эйб помотал головой:
— Никакой тряски. Разве это землетрясение?
Эйб Гроссман, в вечной белой рубашке с короткими рукавами и черных брюках, усыпанных крошками, сидел, как обычно, на высоком стуле, широко расставив ноги. Одна рука покоилась на образцовом животике, другая отправляла в рот огромный кусок песочного кекса.
Джек привалился к обшарпанной стойке с покупательской стороны у дальней стены магазина спортивных товаров «Ишер», принадлежавшего Эйбу. На стойке между ними валялись утренние газеты. Их встречи были традиционными, хоть и нерегулярными, приходясь на разные дни недели, чаще всего на субботу и воскресенье. Эйб покупал газеты, Джек — завтрак.
Проведя сверху вниз пальцем по колонке на третьей странице «Пост», он обнаружил искомое.
— Говорят, эпицентр находился в Астории. Представляешь? Мы с Джиа были в эпицентре.
— В эпицентре? — Эйб презрительно пожал плечами. — Ни пожаров, ни разрушений, ни жертв... Разве это землетрясение?
— Оценивается в два с половиной балла по Рихтеру — примерно такое же было в районе Восточной Восемьдесят пятой улицы в начале 2001 года.
— Тоже без всяких последствий, насколько я помню. — Эйб кивнул на песочный кекс: — Почему не ешь?
— Прихватил для себя кое-что.
Джек вытащил из сумки колбаску «Макмаффин» и принялся разворачивать, пуская слюнки и ожидая реакции, которая последовала приблизительно через две наносекунды.
— Что это? Мясо? Тебе сочное мясо, а твоему другу Эйбу обезжиренный кофейный кекс?
— Тебе мясо не нужно, а мне нужно.
— Кто сказал?
— Я. По-моему, ты стараешься снизить свой холестерин.
— Это
Правильно, согласился он. Потому что Эйб пережил уже сердечный приступ, а с ним хочется как можно дольше общаться.
— Даже если бы я старался снизить холестерин, — продолжал Эйб, — почему мне субботним утром предлагается второсортный завтрак? — Он протянул руку. — Дай кусочек. Самую крошечку.
— Как только придешь в форму, дам целую колбасину.
— Что? — Эйб похлопал по животу. — Разве это не форма?
— Хорошо, скажем так: принесу колбаску «Макмаффин», как только дотянешься до пальцев ног.
— Если бы Бог пожелал, чтобы люди дотягивались до пальцев ног, то разместил бы их на коленях.
Его не переспоришь.
— Оставим холестерин и физические упражнения. Я купил для себя колбасу по особой причине.
— А именно?
— Мы вчера вечером были в гостях. Перед тем заскочили поесть в какую-то дзен-буддистскую забегаловку.
Эйб скорчил гримасу:
— Где подают индейку из соевого творога?
— Ничего подобного я там не видел.
— Зайди в День благодарения. Джиа тебя туда затащила?
— Ну да, ты же знаешь, она отказалась от мяса.
— До сих пор не ест?
— До сих пор. Захотела попробовать тот самый соевый творог — тофу.
— Какой выбрала?
— Жареный.
— Жареный лучше. По крайней мере, точно убитый.