Читаем Кровавый "Парк динозавров" (СИ) полностью

— Многое из того, что думали раньше, теперь придется пересмотреть, — пробормотал палеонтолог, не в силах оторвать взгляда от могучих гигантов, неспешно ощипывающих кроны деревьев. Он заметил, что одно животное отличалось от остальных: иная форма головы, более тонкая и длинная шея. Если брахиозавры напоминали исполинских жирафов, то и дело встававших на задние ноги, чтобы издавать свой трубный глас, то это существо напоминало огромную змею, продетую через не менее огромного слона. Это животное держало голову ниже, чем брахиозавры и вообще держалось особняком.

— Диплодок! — воскликнула за его спиной Элли и Грант кивнул, не в силах оторваться.

Дональд Дженнаро также был поражен до глубины души, но его изумление было иного свойства. Если Грантом и Элли сейчас владела неутолимая жажда познания, то его ошеломляли коммерческие перспективы проекта, подлинный масштаб которого он осознал только сейчас. Безграничные возможности генной инженерии, все, что раньше он считал лишь громкими словами, призванными обеспечить успех сделок, предстало перед ним в своем ужасающем могуществе, воплотившись в громадных как дом существах.

«На этом острове мы сделаем состояние!»

Адвокат покосился на Яна Малькольма — тот тоже был изумлен, но к его удивлению, добавилась и явная примесь тревоги. Математик выглядел как человек, давно ждавший некоего неприятного сюрприза и все же застигнутый врасплох масштабом этой неприятности.

— Как я понимаю, это не механические игрушки, — сказал он, поворачиваясь к Хэммонду, — выглядят совсем как настоящие.

— Они и есть настоящие, — пожал плечами Хэммонд, — почему бы им не быть таковыми.

Словно подтверждая его слова, вновь раздался трубный звук. Сначала затрубил один ящер, затем к нему присоединились и другие.

— Это их призывный сигнал, — сказал Эд Реджис. — Приветствуют наше появление на острове.

— Вы еще успеете насмотреться, — усмехнулся Хэммонд, — у меня для вас предусмотрена обширная программа, которая, смею думать, ответит на все ваши вопросы. Ну, а пока позвольте вас оставить. Мистер Реджис проводит вас до гостиницы.

С этими словами он завернул за ближайшую скалу и исчез из виду.

— Прошу за мной, — засуетился Реджис.

Все последовали за Эдом Реджисом, в зеленый туннель пальмовой аллеи, ведущей под уклон к подножию горы. Над дорогой, по которой они шли, висело нечто вроде транспаранта, на котором яркими буквами было выведено:

«Добро пожаловать в Парк динозавров».

Малькольм и Дженнаро шли рядом с Реджисом, осыпая его вопросами. Недри плелся сзади, выглядя равнодушным ко всему — но пару раз Грант перехватил липкий взгляд, брошенный им на Элли. Сама же девушка словно не замечала этого, все еще находясь под впечатлением от увиденного.

— Как, черт побери, Хэммонду это удалось? — спрашивала она у Гранта.

— Не знаю, — покачал головой палеонтолог, — я не припомню, чтобы кому бы то ни было удавалось извлечь ДНК динозавра. В окаменелостях его просто не может быть.

— Но если останки сохранились в вечной мерзлоте или мумифицировались, — начала Элли.

— Да, это выход, — кивнул Грант, — кстати, я теперь понимаю, почему Фонд Хэммонда финансировал раскопки только в холодных краях — у нас на Аляске и в других местах — от Чукотки до Швеции. В холодном климате больше вероятности сохранения мягких тканей, содержащих ДНК. Но такие находки крайне редки — и уж точно их недостаточно, чтобы создать стадо, вроде того, что мы видели — а я подозреваю, что видели мы далеко не все.

— А может, существует способ, о котором мы не подумали? — спросила Элли.

— Какой, например?

Девушка пожала плечами.

За разговорами они не заметили, как спустились к обширной террасе у подножия горы. Отовсюду слышалось журчание стекавших со склонов ручьев, настоящими водопадами, спадавшими в живописные пруды. От некоторых водоемов шел пар — видимо и тут имелись выходы вулканических испарений. Всюду росли огромные папоротники.

— Потрясающие, правда? — сказал Эд Реджис. — Представляете, когда опускается туман, то тут создается эффект доисторического ландшафта. Это настоящие юрские папоротники.

Элли скептически хмыкнула. Нет, Реджис не солгал: Элли специализировалась на палеоботанике и сразу узнала Serenna veriformans — вид папоротника, который часто находят в виде окаменелостей. Ему более двухсот миллионов лет, и сохранился он только во влажных, тропических лесах Бразилии и Колумбии. Однако тот, кто решил высадить этот папоротник вокруг бассейна, похоже, не знал, что в спорах растения содержится смертельно ядовитый алкалоид бета-карболин. Одно лишь прикосновение к красивым плетям папоротника могло вызвать недомогание, а если бы ребенок, нарвав листочков, засунул их в рот, то точно бы умер.

Подобная беспечность многое говорила о создателях парка — и Элли теперь лучше понимала опасения Малькольма. Она шепотом поделилась своими наблюдениями с Грантом и тот мрачно кивнул, соглашаясь с ученицей.

Впереди появились здания с пирамидообразными крышами, вроде тех, что они видели с вершины Горы Черепа. Меж них высилось строение, напоминающее огромную коробку из стекла и металла.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже