У него было загорелое тело человека, который часто работал под открытым воздухом без рубашки. И крепкое телосложение соответствовало этому образу.
Когда он повернулся, Кейтлин заставила себя смотреть в пол, беспокойно пытаясь занять чем-то руки на коленях.
Достав одежду из рюкзака, Букер встал у изножья кровати, чтобы все разложить.
Он широко улыбнулся.
— Ну и кто теперь краснеет?
Закатив глаза, Кейтлин встала.
— Подожду тебя снаружи.
— Ты меня убиваешь, Мидоуз. Не говори мне, что я совсем себя запустил.
— Придурок, — пробормотала она, выходя в коридор и захлопывая дверь.
— Прошу прощения?
Джеремайя остановился на лестнице, глядя на нее.
— О, эм… — она обернулась через плечо. — Это… ничего. Простите.
Он никак не прокомментировал, просто продолжил подниматься по ступеням, пока не очутился в полуметре от нее на лестничной площадке.
— Вы нормально устроились?
Она попыталась вести себя расслабленно, но понимала, что ей это не удается.
— Да, спасибо.
— Душ замечательный, не так ли? — Джеремайя сделал ещё пару шагов вперед. — Я каждый день возношу хвалу Господу за то, что нам хватило прозорливости разместить здесь запасные генераторы несколько лет назад. И баки с пропаном тоже. Конечно, мы не представляли, что будем использовать это место для…
— Не думаю, что кто-то мог такое представить, — она глянула за него, гадая, что будет лучше — уйти под каким-нибудь предлогом или ждать возле двери, где Букер все услышит.
— Судный день близится, — продолжал Джеремайя. — Книга дала нам все знаки. Как минимум, так я сказал своим прихожанам.
Кейтлин прищурилась.
— Вы пастор?
— Да. Церковь Святой Библии, примерно в пяти милях от главной дороги.
Что-то тошнотворное скрутило её нутро. Пастор, который взял свою семью и убежал, спрятавшись в лесах и вооружившись до зубов… Ей это не казалось очень праведным поведением.
В этот самый момент дверь позади нее открылась, и вышел Букер.
— Сэр, — приветствовал он Джеремайю. — ещё раз спасибо, что позволили нам привести себя в порядок.
— О, само собой, — сказал Джеремайя. — А теперь осталось ли в вас место для десерта?
Кейтлин моргнула.
— А?
— Констанция испекла пирог. Идемте, попробуем.
Он стал спускаться по лестнице, а Букер подошел к ней, ласково дотронувшись до её локтя.
— Ты в порядке?
Она кивнула, решительно игнорируя бунтующее ощущение в нутре.
***
Поглощение десерта с семьей было умеренно неловким. Кейтлин казалось, будто за ними наблюдали, но не просто как за чужаками. Такое чувство, будто их испытывали, выискивали признаки того, что Джеремайя считал дурным.
Когда они закончили, Кейтлин попыталась отнести их тарелки на кухню, но Констанция вскочила и сама их забрала.
— Позвольте мне, — пробормотала она, проворно скрывшись в другой комнате.
Когда Кейтлин опустилась обратно на свое место, Джеремайя подался вперед, награждая её и Букера пристальным взглядом.
— Ну а теперь, я рад принять вас под нашей крышей, — начал он, и пульс Кейтлин участился вдвое. — Но в этом доме мы следуем нескольким правилам, которые ниспослал нам милостивый Господь.
Чем сильнее он старался казаться преданным, тем хуже он выглядел.
— Мы христианская семья, и потому считаем грехи плоти недопустимыми. Вещи вроде добрачных отношений противоречат учениям Бога. Так что, боюсь, вам придется спать в разных комнатах.
Букер усмехнулся, уже открывая рот, чтобы заговорить, но Кейтлин встряла первой.
— О, думаю, здесь возникло недопонимание, — сказала она как можно более милым тоном. — Мы женаты.
Букер склонил голову набок, старательно сохраняя нейтральное выражение лица.
Джеремайя прищурился.
— Вы не носите обручальные кольца.
Взяв Букера под руку любящим жестом, она прижалась к нему поближе.
— На самом деле, это моя вина. Видите ли, приближается первая годовщина нашей свадьбы, и я отнесла наши кольца к ювелиру, чтобы их почистили и… Ну, я хотела кое-что выгравировать для моего милого… — она сжала руку Букера, надеясь, что он поймет.
— …но в день, когда я должна была их забрать… Случилась вспышка вируса, — она выдержала взгляд Джеремайи, не дрогнув. — Мне даже не пришло в голову попытаться забрать наши кольца. Ведь это всего лишь материальная собственность. А брак — это нечто большее, верно?
Джеремайя хмыкнул, но не выглядел убежденным.
— Расскажи мне о вашей свадьбе, Букер.
Черт.
Букер на долю секунды встретился взглядом с Кейтлин, затем повернулся к мужчине, широко улыбаясь.
— Ох да, как она возненавидела нашу свадьбу, — начал Букер, накрыв её ладонью своей, нежно похлопывая и сжимая. — Мы оба хотели что-то простое и легкое, понимаете? Я бы с радостью отправился в маленькую часовенку у базы, но её мама на такое не соглашалась.
Он снова сжал её руку, большим пальцем выписывая круги на ладони.
— Мама хотела, чтобы там присутствовала вся семья, — подсказала Кейтлин с улыбкой.
Букер кивнул.