Читаем Кровавый шабаш полностью

– Я ничего не считаю, но вот факты… Твой школьный приятель Павел Перстов три дня как отсутствует в городе. Как заявили его родители, уехал за товаром для своего ларька в Белоруссию. Про старичка какого-то ты постоянно толкуешь. Мы проверили, поселки обошли. Нет такого старичка. Нет! Какая пасека? Где она находится? Поблизости от того места, где имели место означенные события, есть несколько пасек. Никого похожего на твои описания не обнаружено. Так-то вот. – Буянов картинно развел руками.

Женя вскочила со стула и опрометью бросилась к выходу.

– Постой, – закричал ей в спину майор, – вернись, Белова!

В коридоре она наткнулась на Альберта.

– Слышал, слышал о твоих похождениях… – с ходу начал он.

И этот туда же!

– А, идите вы все! – заорала Женя и бросилась вниз по лестнице. Альберт что-то кричал вдогонку, но девушка, не разбирая дороги, неслась к выходу.

Она почти не помнила, как добралась до дома. В голове царил полнейший сумбур. Услышанное совершенно выбило ее из колеи. Ломило затылок, глаза застилали слезы. Вот, значит, как! Еще и оказалась крайней! Майор даже намекнул: мол, одна из этих… голых!

Только перед дверью собственной квартиры Женя немножко пришла в себя, трясущейся рукой кое-как затолкала ключ в замочную скважину.

Дома оказалось тихо и пусто. Мать, по своему обыкновению, отправилась в сад. Женя вспомнила тяжелый вечерний разговор. Суть его сводилась к следующему: никаких милиций, заканчивай свой юридический – и на любую должность, только не в органы. Хватит с нас борцов с преступностью. Нынче юрист – хлебная, уважаемая профессия. Адвокат, к примеру, или юрисконсульт. Трудоустроиться не составит труда. Наверное, мать права. Женя с размаху плюхнулась на диван и вытянула гудящие ноги. А она, дура, рассчитывала на благодарность. Идиотка! Но как же все-таки понимать речи майора? "Чуть не сорвала операцию", "давно знали о существовании секты…" Если знали, то почему не предпринимали никаких мер? Почему довели до крайности? Даже в ночь шабаша объявились только после того, когда все было кончено. А если бы не удалось справиться с Кувалдиным? И никакой операции не проводилось, все придумано "на ходу" только для того, чтобы кое-как оправдать свое бездействие.

"Может быть, они сами из этих? – вдруг пришла на ум парадоксальная мысль. – Может, тот же Буянов подыгрывал сатанистам? Вряд ли, конечно. Для чего?"

И тут в памяти всплыл образ отца. Интересно, с ним случалось подобное? Когда бьешься изо дня в день, распутываешь преступление, рискуешь собственной жизнью, а в результате – синяки и шишки. Конечно же, случалось. Не зря так часто ловила она себя на мысли: отчего у отца такой грустный взгляд?

С Кавалеровой повидаться не пришлось – родители срочно увезли Глашу за границу. Лишь короткий телефонный звонок, невнятные сумбурные слова не то благодарности, не то извинений.

– Поедем со мной, – предложила Глаша под конец разговора.

Куда поедем?.. Да ведь у Жени даже загранпаспорта нет. Куда-то сгинул Пашка. А старик? Он-то куда пропал? И кто он такой на самом деле? Загадки, сплошные загадки. В это мгновение зазвонил телефон. "Не подойду, – решила Женя. – Скорее всего опять из управы – Буянов или Альберт… Нет уж, хватит!" Телефон продолжал трезвонить.

– А-а, черт с вами! – выругалась Женя и соскочила с дивана. – Слушаю! – резко бросила она в трубку.

– Здравствуйте. – Голос говорившего был как будто знаком.

– Кто это?!

– Неужели не узнаешь? – На том конце провода послышался сдержанный смешок, и Женя тотчас вспомнила эти мягкие интонации. Старик! Точно, он!

– Ты не сердись, – раздалось в трубке, – все прошло в лучшем виде, на редкость удачно. Говорю это как очевидец.

– Удачно? Послушайте, что вы такое говорите?! Удачно! Мне никто не верит. Вы куда-то исчезли, Пашка исчез… В глазах начальства выгляжу полной дурой, мало того, чуть ли не соучастницей.

– А ты чего ожидала? Восторженных речей и звуков оркестра? – Старик засмеялся. – Не надейся! Ничего подобного не будет. Да и нужно ли тебе это? Подумай хорошенько. Ты спасла Глашу, разве этого мало для чувства удовлетворенности? А то, что они тебе твердят… Не обращай внимания. Еще раз хочу сказать: ты молодец!

– И все-таки, – не сдавалась Женя, – я многого не понимаю. Кто вы такой? На чьей стороне? И куда исчезли?

– Да не исчез я никуда, просто не желаю себя афишировать. А с тобой, надеюсь, скоро встретимся. Есть еще кое-какие дела.

– Дела?! В ваши игры я больше не играю.

– Тебе так кажется. Ты разве не хочешь узнать?.. – Старик сделал паузу.

– Что?

– Ну, например, как обстоят дела с…

– Не понимаю.

– По телефону не совсем удобно называть имена. Скажем, с той девицей, которую якобы убили.

– С Вержбицкой?

– Я же сказал: не стоит называть имена. Ты думаешь, все уже кончилось? Ошибаешься! Борьба с дьяволом крайне изнурительна… Так что готовься.

Старик засмеялся и, не прощаясь, положил трубку.

Женя стояла, не в силах даже пошевелиться. Вот, значит, как. Ничего себе! Ее поймали на крючок, и, похоже, ей это начинало нравиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агрессия
Агрессия

Конрад Лоренц (1903-1989) — выдающийся австрийский учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников этологии, науки о поведении животных.В данной книге автор прослеживает очень интересные аналогии в поведении различных видов позвоночных и вида Homo sapiens, именно поэтому книга публикуется в серии «Библиотека зарубежной психологии».Утверждая, что агрессивность является врождённым, инстинктивно обусловленным свойством всех высших животных — и доказывая это на множестве убедительных примеров, — автор подводит к выводу;«Есть веские основания считать внутривидовую агрессию наиболее серьёзной опасностью, какая грозит человечеству в современных условиях культурноисторического и технического развития.»На русском языке публиковались книги К. Лоренца: «Кольцо царя Соломона», «Человек находит друга», «Год серого гуся».

Вячеслав Владимирович Шалыгин , Конрад Захариас Лоренц , Конрад Лоренц , Маргарита Епатко

Фантастика / Научная литература / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая научная литература / Образование и наука
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика