Читаем Кровавый шторм (ЛП) полностью

— Что? — Слоан обошел вокруг дивана, чтобы взглянуть на Декса. — Но… ты держал его в руках. Там было все обо мне.

Декс закрыл глаза и глубоко вдохнул. И когда он снова открыл их и встретился взглядом со Слоаном, тот был застигнул врасплох тем напряжением, которое в них увидел.

— Я хочу узнать тебя, Слоан. Настоящего тебя, и мне не нужны медицинские отчеты какого-то психиатра. Я хочу услышать это от тебя. Хочу, чтобы ты мне доверял. И когда ты будешь готов, я буду рядом, чтобы выслушать.

Слоан мог видеть, как больно его напарнику и ему чертовски не нравилось, что он является причиной этого. Декс прав. Так больше продолжаться не может.

— Мне было четырнадцать, когда я попытался покончить с собой. — Слоан сел на кофейный столик перед Дексом и зажал руки между коленями. — Доктор Шульцон нашел меня и помог прийти в себя, морально и физически. С того момента я уже был вместе с THIRDS. Он был убежден, что я являюсь жизнеспособным ресурсом, что я не бездушный зверь, хотя сам я считал иначе. Мне тогда было так хреново, что я не мог в это поверить. Я был так напуган.

В первый раз я чуть не умер. Мне было одиннадцать, и я жил в обитой мягкими панелями клетке, ожидая, как они сказали, когда я просто сойду с ума либо найду способ покончить со всем этим. Я думал, что уже никогда не выберусь оттуда. Каким-то образом доктор Шульцон нашел меня и отвоевал право опеки. Так что технически я являюсь собственностью правительства США, — Слоан нахмурился, вспоминая. — Он был добр ко мне. А все, что требовалось от меня — соглашаться с тем, что он говорил.

— Той ночью ты упоминал «ее». Кто она?

— Моя мама, — Слоан сделал глубокий вдох, а потом медленно выдохнул, знакомая боль запульсировала в его груди, и он знал, что не избавится от нее до конца своей жизни. — Я убил ее, Декс. Убил свою собственную мать.

Он ожидал, что Декс ужаснется или, что еще хуже, в его глазах появится жалость, но ничего из этого не произошло. Его партнер лишь наклонился ближе и аккуратно коснулся руки Слоана. Его голос был мягким, когда он заговорил.

— Как это случилось?

— Ты знаешь меня и Эша. Все остальные агенты первого поколения, которых ты встретишь, будут иметь подобные проблемы в прошлом или даже хуже. Когда произошла наша первая трансформация, не было никаких обучающих уроков, комплектов для оказания помощи при первом обращении или терианских молодежных центров. Я не знал, что со мной происходит. Никто не знал. Когда мы родились, все, что сказали нам наши родители, это то, что мы другие, что наша ДНК отличается от остальных. Они хотели изучать нас, понять, что с нами не так. Мой отец все время винил себя. Он воевал во Вьетнаме и, как многие другие, вернулся, зараженный вирусом Меланоэ. Он был одним из тех, кому удалось выжить даже после того, как ввели вакцину Эппион.8.

Он был просто еще одним человеком, который понятия не имел, как вирус изменит его кровь, как это повлияет на маму и как мутация закрепится у его еще не рожденного сына. Я родился здоровым и выглядел как обычный человеческий ребенок, за исключением глаз, — Слоан мрачно усмехнулся. — Они думали, мутация коснулась только радужки. Они понятия не имели. Когда трансформация случилась в первый раз, я был так напуган. Боль была невыносимой, я думал, что умру. Я смотрел на родителей и был будто заточен внутри того животного, не в силах контролировать свое собственное тело. Мне нужно было то, что и любому напуганному ребенку — его мама, — Слоан быстро смахнул скатившуюся по щеке слезу, его нижняя губа задрожала, голос надломился, когда он попытался продолжить. — Я просто хотел обнять ее, но мои когти… — он опустил взгляд вниз на свои руки и покачал головой. Перед глазами до сих пор была кровь. — Я не знал. Я не понимал, что происходит, пока мой отец не отбросил меня к стене. А потом я увидел ее, неподвижно лежащую там, и кровь повсюду. Я попытался приблизиться, но мой отец отогнал меня. Он обезумел. Если бы полиция тогда не приехала, он бы наверняка убил меня. Те слова, которыми он называл меня тогда…

Декс протянул руку и, пытаясь успокоить своего напарника, аккуратно убрал волосы с его лица. Слоан прильнул к его ладони, закрыл глаза и продолжил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература