Похожий на древнегреческого метателя диска, Питер подбросил фрисби. Мрак рванул вдогонку за тарелкой, а мгновение спустя – и Шторм; мускулы перекатывались под его красновато-коричневой шерстью. Он обогнал меньшего вервольфа, оттолкнулся задними лапами и взвился в воздух, разинув пасть, готовый вцепиться в край диска… Но более крупный черный вервольф выхватил фрисби буквально из зубов Шторма, приземлился и побежал; Шторм и Мрак гнались за ним по пятам.
Роза хихикнула, сунула свой сарафан в руки Вики, и Туча присоединилась к погоне. Минуту-другую все носились по двору, а потом Туча и Шторм взяли в клещи более крупного вервольфа и прыгнули на него. Мрак, заливавшийся лаем всякий раз, когда удавалось перевести дух, бросился в мешанину кувыркающихся тел.
Мгновение спустя Надин встала над разноцветной мохнатой кучей-малой, отбросила в сторону фрисби и ухмыльнулась Вики.
– Ну, готовы пообедать?
– Мы нашли следы меньше чем в пятистах ярдах от дома.
Эти слова едва можно было разобрать сквозь рычание. Последовала наливающаяся гневом тишина, а через несколько секунд Надин пересекла кухню и схватила мужа за руку.
– Чьи? – нетерпеливо спросила она. – Чьи следы?
– Мы не знаем.
– Но запах…
– Чеснок. Тропа провоняла чесноком.
– Насколько старый след? – спросил Питер.
– Двенадцать часов. Может, чуть больше. Может, немного меньше.
Волосы Стюарта встали дыбом; не в силах усидеть на месте, он порывисто расхаживал взад и вперед.
Если Черного застрелили с того дерева в лесу, как указывали все улики, пятьсот ярдов и двенадцать часов означали, что убийца был прошлой ночью недалеко от дома.
– Может, вам лучше пожить в городском отеле, пока все не закончится, – предложила Вики.
Уже произнося это, она знала, какой будет реакция.
– Нет! – рявкнул Стюарт, повернувшись к ней. – Это наша территория, и мы будем ее защищать!
– Он не охотится за вашей территорией! – Вики тоже повысила голос. – Он охотится за вашими жизнями. Уберитесь от него подальше, хотя бы на время. Это единственное разумное решение!
– Мы не убежим.
– Но если он способен подобраться так близко, вы не сможете защититься.
Глаза Стюарта сузились, его слова почти утонули в рычании:
– Такого больше не повторится.
– И как вы собираетесь его остановить?
Спорить с ним было труднее, чем спорить с Селуччи.
– Мы будем начеку…
– Раньше быть начеку вам не удавалось!
– Раньше он не приходил на нашу территорию!
Вики глубоко вздохнула. Спор быстро заходил в тупик.
– Хотя бы отошлите из дома детей.
– НЕТ! – взорвался Стюарт, и Вики в поисках поддержки повернулась к Надин. Конечно, та поймет, что нужно отправить детей в безопасное место.
– Дети должны оставаться там, где стая сможет их защитить. – Надин одной рукой крепко обнимала серьезного Дэниела, а другой гладила его по голове. Дэниел крепко прижимался к матери.
– Этот трус с ружьем не управляет нашей стаей. – Стюарт выдернул из-под стола стул и плюхнулся на него. – И его поступки не будут управлять стаей. Мы будем жить так, как живем сейчас. – Он ткнул пальцем в Вики. – А вы его найдете!
«Он злится не на меня, – поняла Вики, – а на самого себя. На то, что не может защитить свою семью».
И все-таки жар его взгляда заставил ее отвести глаза.
– Найду, – сказала Вики, стараясь не возмущаться силой направленной на нее ярости.
«Остается только надеяться, что я найду его вовремя».
Обед начался как атака; мясо, разорванное сверкающими зубами, явно заменяло вражеское горло. К счастью для Вики, все успокоились довольно быстро, поскольку вервольфы не могли долго оставаться в одном настроении. Особенно младший, который часто отвлекался на более насущные проблемы: например, кто забыл достать масло из холодильника и где соль. Вся семья ела в человеческом обличье и более или менее по-человечески.
– Это облегчает жизнь детям, когда они возвращаются в школу, – объяснила Надин, вкладывая вилку в руку Дэниела.
К салату подали холодную баранину, жирную и не очень вкусную, но Вики почувствовала такое облегчение оттого, что баранина вареная, а не сырая, что с удовольствием съела все.
– Мисс Нельсон сегодня утром ходила к Карлу Бину, – внезапно объявил Питер.
– К Бину? – Дональд взглянул сперва на Стюарта, уши которого снова оттянулись назад, затем – на Вики. – Зачем?
– Мне важно было поговорить с соседями, – объяснила Вики, бросив взгляд на альфу. – Чтобы узнать, что они видели.
– Бин не появлялся здесь уже много лет, – решительно сказала Надин. – С тех пор как Стюарт прогнал его за то, что старик напугал девочек. Дженнифер месяцами снились кошмары о его боге.
Стюарт фыркнул.
– Бог! Он не узнал бы настоящего бога, даже если бы бог укусил его за задницу. Старый дурак – травоядный.
Вики моргнула.
– В смысле?
– Он вегетарианец, – перевела Роза.
– Он вам так сказал?
– В этом не было необходимости. – Стюарт с хрустом разгрыз кость и высосал костный мозг. – От него пахнет, как от травоядного.
Дональд бросил на стол краюшку хлеба и вытер руки о голые бедра.
– Однажды он остановил меня в городе и заявил, что разводить животных только для того, чтобы их убивать, – грешно.