– Абсолютно. Убийца не он, не напарник Колина и не егерь. К сожалению, по меньшей мере еще тридцать семь человек регулярно бродят по лесу с мощными биноклями, и убийцей может быть любой из них. Не говоря уж о невесть скольких фотографах-натуралистах, имен которых я пока не знаю.
Генри приподнял бровь и улыбнулся.
– Похоже, у тебя был продуктивный день.
Вики фыркнула.
– У меня был тяжелый день, – поправила она, толкнув пальцем очки повыше. – На самом деле я ни на йоту не приблизилась к выяснению того, кто же виновен. А Стюарт и Надин отправились на небольшую ночную прогулку.
По ее тону было ясно, какого она мнения об этой прогулке.
– Они охотники, они…
– Они могут охотиться в местном супермаркете, пока все не кончится, – отрезала Вики. – Как и любой из нас.
– Они не такие, как мы, – напомнил Генри. – Нельзя судить о них по…
– Брось! Я уже слышала эту сентенцию столько раз, сколько была в силах вынести. – Вики вздохнула, увидев выражение лица Генри, и покачала головой. – Извини. Меня просто слегка расстраивает их нелогичное поведение. Мы можем пойти куда-нибудь поговорить?
– На улицу?
Она нахмурилась.
– Сейчас темно, я ничего не увижу, а кроме того, снаружи кишат комары. Как насчет моей комнаты?
– А как насчет моей?
Хотя кладовка была небольшой, только в этой комнате дверь запиралась изнутри. Если они начнут в его комнате, им не придется перебираться в другую, когда придет время кормления. Генри почувствовал зов крови Вики, и тарелка, которую он все еще сжимал в руках, хрустнула.
– О, черт. Дональд, прости, пожалуйста.
Дональд лишь пожал плечами; в уголках его губ притаилась подозрительно понимающая улыбка.
– Плюнь. Мы здесь не трясемся над каждой тарелкой.
Возблагодарив небеса за то, что вампирская природа не позволяет ему краснеть (светлая кожа Тюдоров была проклятием его короткой человеческой жизни), Генри выбросил половинки тарелки в мусорное ведро и снова повернулся к Вики. Внезапно он не смог прочесть ее мысли по лицу.
– Итак, пойдем? – спросил он, прикрываясь официальным тоном.
Плафоны с зубчиками освещали лестницу и прихожую в передней части дома, но вервольфы почти так же хорошо видели в темноте, как и при свете, поэтому не потрудились провести освещение в пристройку.
Вики выругалась и, дойдя до темного места, остановилась как вкопанная.
– Может, моя комната все-таки лучше…
Генри взял ее за руку и мягко потянул вперед.
– Уже почти пришли, – успокаивающе сказал он.
– Не опекай меня, – огрызнулась она. – Я слепну, а не впадаю в маразм.
Но ее пальцы крепче сжали сгиб его локтя, и Генри почувствовал, как напряженно она ступает.
Голая сорокаваттная лампочка в центре шкафа Генри (было бы преувеличением назвать это помещение комнатой) давала достаточно света, чтобы Вики видела лицо Фицроя, но из-за наваленного здесь хлама тень наслаивалась на тень. Вики села на кровать, прислонилась к дальней стене и, подсунув под спину подушку, смотрела, как Генри запирает дверь.
Вампир, чуя запах зарождающегося в женщине желания, медленно повернулся; его голод рос.
– Итак… – Она сбросила сандалии и почесала комариный укус на ноге. Ничто не помогает отвлечься так, как зуд. – Садись, я расскажу тебе, как провела день…
Он сел. Что еще ему оставалось делать?
– …И к нынешнему моменту это весь список подозреваемых.
– Ты действительно веришь, что убийцей может быть один из орнитологов?
– Или фотографов. Черт, я бы предпочла, чтобы это был Карл Бин или его скользкий племянник, чем какой-нибудь одинокий турист, которого мы никогда не выследим.
– Ты же не думаешь, что убийца – мистер Бин.
– Давай смотреть на вещи здраво. Он милый человек… – Вики вздохнула. – Конечно, я и раньше ошибалась и не вычеркиваю его из списка. Имей в виду, на данный момент я вычеркнула из списка только троих.
– Я в это не верю.
Генри взял голую ногу Вики, вытянутую на кровати рядом с ним, и начал разминать икру, погружая большие пальцы глубоко в мышцу, а после перекатывая ее между ладонями.
Нерешительно попытавшись высвободиться, Вики оставила ногу в его хватке.
– Во что не веришь?
– Что ты раньше ошибалась.
– Что ж… Такое случается… – Ей пришлось сглотнуть, прежде чем она смогла закончить: – Иногда.
Генри знал, что теперь можно ее взять, она дала это понять и будет готова. Более чем готова – крошечная комната почти вибрировала в такт биению ее сердца. Он держал свой голод в железной узде.
– Итак… – Слегка шлепнув по нижней части ступни Вики, он выпустил ее ногу. – Что я должен сделать?
Она резко распахнула глаза и нахмурилась.
Генри ждал с выражением вежливого интереса на лице.
Мгновение Вики не знала, чего в ней больше – гнева или веселья. Веселье победило, и она усмехнулась.
– Ты можешь понаблюдать за тем деревом, которое я нашла. Ветер снова изменился – а уж движение-то воздуха я могу уловить, черт возьми! – поэтому дует с полей. Если кто-то появится с винтовкой тридцатого калибра и будет ожидать появления цели, хватай его, и дело с концом.
– Хорошо.
Генри начал подниматься, но Вики остановила его, перекинув ногу через колени вампира.