- Чаевые. Все, что ты мне сейчас скажешь. тебе все равно пришлось бы рассказать следователю, а у меня такое ощущение, что я тут оказался чуть-чуть раньше следователя, спешающего сюда на всех парах.
Джерри ухмыльнулся, сложил бумажку и повернулся взять бутылку виски. Он налил в стакан и добавил воды.
- За счет заведения. Клиент, который дает такие чаевые, имеет право хоть раз выпить за счет заведения. - Улыбка стала шире, и я понял, что мы заключили контракт.
Он поставил бтылку на место и вытянул толстенький указательный палец. Я посмотрел в указанном им направлении и, как я и предполагал, палец был устремлен к столику Марты и Хаббела.
- Вон там сидит компания самых отъявленных ненавистников Кларка.
- Оба?
- А что такое компания, по-твоему? Один что ли?
- Я что-то туго соображаю, Джерри. Извини. Расскажи-ка мне сначала о Хаббеле.
Джерри положил локти на прилавок и взъерошил волосы.
- Помнишь малышку по имени Кэти Принс?
- Художницу?
- Ее. Когда-то она танцевала. Совсем чокнутая девица. Часто появлялась в самых крутых заведениях. И всегда в компании денежного мешка.
- Ну и что?
- Мистер Уэйн из-за неё просто голову потерял. Чего раньше за ним не наблюдалось. У них был бурный, безумный роман - пока она его не бросила.
- Ради кого?
- А ты догадайся.
- Кларк?
- Молодец. Мальчик Кларк совсем другое дело - выпускник Принстона, молодой, из благородных и с туго набитым карманом. Он и вхож в самые фешенебельные места. Ты бы стал осуждать девочку?
- И как Уэйн к этому отнесся?
- Хреново. Но он ничего не мог сделать. У девочки на пальчике вдруг появилось колечко с камешком такой величины, что её впору было фотографировать для рекламы "Тиффани"*. И очень скоро, как поговаривали, должны были зазвонить свадебные колокола. Плюс Кларк справил страховку на сотню тысяч в её пользу.
- А ты-то откуда все это знаешь?
- Как говорят репортеры, фонтан-то бьет. Бармен, он же стоит прямо у этого фонтана.
- Ты знаешь её адрес?
- Восточная Шестьдесят третья, дом десять.
- А Марта Льюис? Она-то с какого боку в этом деле?
- Ты умрешь...
- Валяй!
- Этот парень, похоже, был падок на симпатичных телок.
- Кто?
- Да Кларк!
- А поподробнее...
- Когда он только появился в этом городишке, он познакомился с Мартой. Она тогда трясла сиськами в "Фламинго". Догадайся дальше сам.
- Что-то моя догадалка сегодня сдохла...
- Он с ней сошелся, закрутился и - женился!
__________________________________________
* Крупнейшая фирма ювелирных изделий
- На Марте?
- Ну! Она как раз к тому времени уже сошла с дистанции. А год назад она развелась с ним в Рино. После этого он её облил холодной принстонской водой, если ты понимаешь, о чем я. Она ненавидит его.
- Когда ваше заведение открывается?
- В восемь. Мы работаем с восьми до четырех утра. Вот когда тут крутятся настоящие бабки. Мистер Уэйн большой мастер своего дела.
Я положил на прилавок ещё одну двадцатку.
- Парень, а ты не перегибаешь ли палку? - осторожно спросил Джерри.
- Нет. Разменяй мне купюру. Дай-ка побольше четвертаков. Мне надо позвонить в Рино. По делу.
- В Рино? По делу? Не поздновато ли?
- Учитывая разницу во времени, там ещё не стемнело. И не забудь, Джерри, что весь этот разговор должен остаться между нами.
- Можешь рассчитывать на старину Джерри.
Я забрал пригоршню мелочи и отправился в телефон-автомат звонить в Рино Уолдо Брайенту. Опустив в щелку монетоприемника несколько монет, я наконец услышал в трубке голос Уолдо.
- Как идут дела, адвокат? - спросил я. - Это Пит Чемберс.
- Привет, Пит!
- Мне нужна твоя услуга, Уолдо.
- Я твой старый должник, Пит.
- Мне нужны сведения по одному разводу.
- Когда?
- Чем скорее, тем лучше.
- Но сегодня воскресенье.
- Сам знаю.
- Не ворчи!
- Ты сможешь, Уолдо. Воскресенье - не воскресенье, ты же там большая фигура. Это очень срочно.
- Фамилии знаешь?
- Жена - Марта Льюис, в замужестве Марта Льюис Кларк. Муж - Стюарт Кларк.
- Стюарт Кларк? Ваш окружной прокурор? Тот самый?
- Тот самый.
- Тогда смогу. Я знаю судью, который занимался этим делом. Мне даже не придется ходить по канцеляриям. Я смогу раздобыть копии бумаг прямо в его офисе. А что тебя именно интересует?
- Факты. Телеграфируй мне домой. Если меня не будет, пусть подсунут телеграмму под дверь. Ладно?
- Будь спокоен, приятель!
- Премного тебе благодарен, Уолдо.
- Перестань!
Я вышел из будки, подмигнул Джерри, прошел под аркой в клуб и, взяв стул, подсел за столик к Марте и Хаббелу. Марта мельком окинула меня взглядом, узнала, улыбнулась, обнажив сверкающие зубы, и сказала:
- Боже мой! Любовь всей моей жизни вдруг восстала из пепла! Где ты пропадал, красуля?
- В разных местах.
- Только не здесь. Я уже работаю тут девять месяцев, а тебя ни разу не видела.
- Я не большой поколонник скрипичных ансамблей.
- А, тут мало девочек - вот что ты хочешь сказать. Из "Фламинго" тебя силком нельзя было вытащить. Ты уходил только когда появлялись уборщики со швабрами. - Она обратилас к Уэйну. - Ты не знаком с Питом Чемберсом?
- Не имел удовольствия. - Он говорил, едва шевеля губами, но четко проговаривая слова с почти правильным британским акцентом.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ