До самого Далласа их мучила болтанка, что отнюдь не располагало к чтению с экрана компьютера. Большую часть пути Скалли стоически — хотя и с переменным успехом — боролась со сном. Из-за грозового шторма над Техасом им пришлось отклониться от курса, они потеряли еще один час и опоздали на пересадку.
— Дурной знак! — мрачно прокомментировал Малдер. — Нас преследует злой рок.
Когда они приземлились в Альбукерке, Скалли и сама начала верить в дурные приметы, а когда Рэд Гарсон помчал их на своем джипе на север, в сторону Берналильо, она даЛа себе зарок остаток дней ходить пешком.
Рэд осторожно кашлянул, чтобы привлечь ее внимание.
Скалли открыла глаза и слабо улыбнулась.
Рэд, как и описывал его Малдер, был высокий, подтянутый мужчина средних лет. Судя по морщинистому лицу и рукам, он немало времени проводил в горах и пустыне. Непонятно только, почему его так прозвали: волосы у него были белокурые note 6
, глаза темно-голубые; левое ухо без мочки (ее откусил, как поведал ей Рэд, во время драки один тип, проводивший большую часть жизни по тюрьмам).Совсем не типичный агент ФБР.
Когда он улыбался, у него шевелились только губы; зубы никогда не показывались.
— Думаете, он спит? — спросил Рэд, указывая пальцем за спину. .
— Вряд ли.
Мимо гостиницы протарахтел пикап и, оставив за собой шлейф черного дыма, скрылся. -Дана? Скалли кивнула, давая понять, что слушает.
— А почему он зовет вас Скалли? У вас ведь есть имя.
— Ему можно, — просто, не вдаваясь в подробности, ответила она. Разве вот так сразу объяснишь, что Малдер ее самый лучший друг, а не просто напарник. Они могут полностью положиться друг на друга в случае опасности или помочь друг другу, когда дело не сдвигается с мертвой точки. И дело не только в том, что у них совершенно разные стили работы, и именно поэтому — к удивлению многих — они отлично дополняют друг друга.
Это трудно объяснить словами, но Скалли твердо знала: что бы ни случилось, Малдер, когда он ей нужен, всегда окажется рядом. Просто будет рядом — и все.
Она услышала за спиной шаги и, усмехнувшись, объявила:
— А вот и он.
Гарсон удивленно оглянулся и увидел Малдера, бредущего по дорожке, выложенной каменными плитами. Без привычного костюма он выглядел весьма странно. На плече висела джинсовая куртка, скрывавшая кобуру на левом боку.
Вид у него был совершенно измотанный.
— Ну и жара! — выдохнул он, плюхнувшись на скамейку рядом со Скалли.
— На дворе июль, Малдер, — заметил Гарсон. — И это Нью-Мексико. А ты чего ждал?
— Жара мне и дома осточертела. У меня в квартире как в духовке. — Малдер пригладил волосы и потряс головой, словно разгоняя сон.
— Не всем здесь нравится, — ответил Гарсон таким тоном, что стало ясно: раз они не влюбились в эти места с первого взгляда, они просто полоумные. — И имей в виду, Малдер, по сравнению с Вашингтоном Нью-Мексико километра на полтора выше над уровнем моря. Здесь более разреженный воздух. Нужно время, чтобы привыкнуть. Если ты и дальше намерен бегать и палить во все стороны, то просто свалишься с копыт.
— А это еще что такое? — Малдер со стоном поднялся и направился к воротам.
— Малдер, у нас нет времени… — пыталась остановить его Скалли.
Он повернулся и, ухмыльнувшись, указал на маленький пылевой столб, лениво круживший над дорогой.
— Я видел такие штуки в детстве. Только из опавших листьев. — Он подошел поближе — столб был не выше колена. — Ну-ка попробуем в него войти. — Он придвинул ногу чуть ближе и, наверное, сломал какой-то невидимый барьер: пылевой вихрь распался. Малдер провел кончиком ботинка по тому месту, где он только что кружил.
Скалли, явно ослабевшая от перепада высоты, немного помолчав, попросила:
— Поди сюда, Малдер. У нас и в самом деле нет времени. — Она взглянула на часы: начало пятого. — Доктору Риос звонить уже поздно. Может… Пэт? Пэт Дэвен. Она в состоянии поговорить с нами?
Малдер вернулся к скамейке, а Гарсон, кивнув в сторону Скалли, полюбопытствовал:
— А она всегда такая шустрая?
— Убиты три человека, Рэд. Вряд ли они умерли от разреженного воздуха, — парировала Скалли.
Рэд кивнул, принимая упрек и не обижаясь.
— Дэвены живут километрах в полутора отсюда. Когда все прояснится, они собираются вернуться в Чикаго. Я вас к ним отвезу, но сразу предупреждаю: на радушный прием не рассчитывайте.
Рэд оказался прав.
Как только Курт Дэвен открыл дверь, Скалли почувствовала его враждебность. Гарсон представил их друг другу, Курт нахмурился, попросил подождать и закрыл, вернее, захлопнул дверь трейлера.
Малдер махнул головой в сторону поросшего тополями берега (до него было метров сорок — пятьдесят) и спросил:
— Там?
— Да. Только там, куда ты смотришь, крутой спуск. А это случилось чуть правее.