Читаем Кровби. Книга 1 полностью

Ученики зашумели стульями и стайкой потянулись к выходу. Мистер Вуф проводил их мрачным взглядом, пробурчав себе что-то под нос. Выпроводив учеников, и убедившись, что класс пуст, а дверь плотно закрыта, он, продолжая ворчать, прошел к доске и нажал скрытую пружину. В тот же миг стол учителя шумно отодвинулся, а под ним открылся потайной ход. Мистер Вуф подобрал длинные полы мантии и, ступая по крутым лестницам, скрылся в открывшемся темном проеме.



* * *

Рилла Родрик вспомнила, что забыла в классе школьную сумку. Она вернулась за ней в сопровождении Бафи Нортон и Мартина Дойла. Открыв дверь в класс, ученики заглянули вовнутрь. Не обнаружив никого, ребята прошли вдоль рядов парт.

Рилла нагнулась за сумкой. Но что это? Стол учителя отодвинут, а под ним зияет пропасть. Интересно, что бы это могло быть? Рилла оглянулась. Бафи и Мартин тоже увидели проем и несмело двинулись по направлению к нему. Рилла поспешила к друзьям.

Спрашивать, что это значит, не имело смысла, так как никто из них не мог ответить на этот вопрос. Ребята приблизились к зияющей дыре в полу. В лицо им пахнуло затхлой сыростью и холодом. Поёжившись, они направились дальше, так как любопытство было превыше страха.

В подземном ходе было страшно темно, и потому Мартин вскинул карандаш и произнес заклинание, извлекающее из карандаша свет:

— Оголап!

Карандаш засветился приятным матовым светом зеленоватого оттенка. С помощью этого волшебного света молодые люди смогли заглянуть внутрь.

Покрытые плесенью ступени уходили далеко вниз. Склизкие каменные стены были испещрены какими-то надписями. С потолка свисала длинная густая паутина, а под ногами бегали огромные противные крысы. Они мерзко попискивали, а глаза их сверкали, отражая свет.

Но даже это не могло остановить ребят. Стремление к приключениям подогревало их любопытство. Девушки крепко держались за руки, а Мартин шагнул вперед, освещая дорогу. Спуск казался нескончаемым. Он извивался и уходил глубоко вниз.

Шаг за шагом молодые люди продвигались навстречу к неизвестности, скрытой в глубоких недрах таинственного и ужасного подземелья. Потратив немало времени на спуск, ребята уже стали сомневаться в том, стоило ли им вообще совать сюда нос.

— А не пойти ли нам обратно? — предложила Бафии, с опаской оглядываясь по сторонам. Она попыталась поправить челку, упавшую на глаза, но при этом сильно запачкала лицо, так как руки девушки были покрыты густым слоем грязи. Во время спуска, чтоб не скатиться вниз по ступеням, ей неоднократно приходилось держаться за грязные стены, покрытые копотью, грязью и склизкой плесенью.

— Вернуться, конечно, можно, но мне так интересно, что там внизу, — ответила Рилла, заглядывая через плечо подруги, пытаясь рассмотреть извивающийся тоннель.

Мартин, естественно поддержал Рилу, так как парни — более любопытный и рисковый народец, нежели девушки.

Достигнув конца лестницы, молодые люди огляделись. Впрочем, ничего нового они так и не увидели, потому как паутина и крысы были очень похожи на тех, которых им уже довелось видеть наверху. Мартин поднял карандаш повыше. Скудный свет едва освещал стены и свод тоннеля.

Двигаясь практически на ощупь, ребята постепенно продвигались вперед. Наступив на жирную крысу, Бафи громко завопила и вцепилась, что есть силы в руку Риллы. Рилла в свою очередь, не ожидая таких действий от подруги, громко вскрикнула.

Мартин от неожиданности резко повернулся и уронил карандаш, который, естественно, незамедлительно погас. Оставшись в непроглядной темноте, молодые люди замерли. В повисшей тишине было слышно, как под ногами шуршат крысы.

— Нам надо попытаться найти карандаш, — сказал, наклоняясь, Мартин. В кромешной тьме он начал шарить по полу в надежде отыскать спасительный карандаш.

— А может, оставим его здесь, а сами поскорее выйдем отсюда, — произнесла Рилла, не пытаясь унять стук зубов.

— Я должен найти свой карандаш, — упрямо повторил Мартин.

Он торопливо шарил руками по полу, пытаясь найти волшебный карандаш. Однако его попытки ни к чему не приводили. Наткнувшись на крысу, он брезгливо отдернул руку, но злобная тварь успела вонзить ему в руку острые, как лезвия бритвы, зубы.

Дико взвыв, парень подпрыгнул и закрутился на месте от боли. Бафи поспешно достала свой волшебный карандаш, и, произнеся заклинание, осветила помещение. Однако искать карандаш Мартина, и вообще помогать ему побороть боль, девушкам так и не пришлось.

В следующее мгновение, после того как зажегся свет, к воплю Мартина присоединились не менее дикие, чем его собственный крик, вопли обеих девушек. Причиной тому послужило выплывшее из темноты разгневанное сморщенное лицо профессора Вуфа. Неизвестно что именно заставило девушек столь бурно прореагировать на появление учителя — то ли его злобное выражение лица, то ли холодный блеск стальных глаз, то ли просто фактор внезапности произвел свое действие. Короче говоря, профессор до смерти напугал всех своим неожиданным появлением.




Глава 28

Подземелье

Перейти на страницу:

Все книги серии По лунной дорожке в другой мир

Кровби. Книга 1
Кровби. Книга 1

Неужели все наивно полагают, что лунная дорожка существует только для того, чтобы красиво лежать на воде и мерцать? Ага, как же! Элизабет тоже так думала, пока однажды не встретила Джека, который провёл её по лунной дорожке в другой мир, где есть волшебство, коварные злодеи и разговаривающие животные. Кстати, о последних: никто не знает, как заставить замолчать наглую белую мышь? Ведь она только и знает, как вредничать, да лезть в чужие дела! Ой, да, чуть не забыла предупредить! В волшебном мире желательно держаться подальше от красавчиков. Никогда не знаешь, что у них на уме. Впрочем, в нашем мире насчёт парней всё точно так же с одной лишь разницей, что там любовь "ни к тому парню" может привести к неожиданным последствиям.Продолжение в книге "Ибворк"

Яна Гущина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги