Читаем Кровби. Книга 1 полностью

— Он не причинил мне вреда. В его действиях даже ощущалась забота, но, правда, какая-то странная. Не понимаю, зачем ему понадобилось похищать меня. Ну, теперь это все позади и я не хочу больше говорить об этом и вспоминать. Но что было крайне странным в его поведении, так это то, что он для чего-то бросил меня в какое-то озеро и тут же скрылся. Может, он хотел меня утопить, но не учел того, что я хорошо плаваю?

— И ты действительно думаешь, что если бы он хотел твоей смерти, то ушел бы, не удостоверившись в том, что ты утонула? Нет, кажется, что если бы он преследовал мысль утопить тебя, то он для верности вначале ударил тебя по голове. И уж точно не ушел бы, видя, как ты плывешь к берегу. Странно все это, — задумчиво произнесла мышка, обдумывая сложившуюся ситуацию.

— Ты, конечно, права. Но в его поведении было столько благородства, что мне трудно представить его в роли убийцы, — призналась Элизабет. Вспоминая Гоблина, девушка отметила про себя, что сердечко как-то защемило. Наверное, это жалость. Или нет? Улыбка тронула губы девушки.

Лори недовольно прохаживалась по столу. Ох, и не нравился же ей этот Гоблин! Она готова была загрызть его до смерти за то, что он похитил её хозяйку.

— Но не забывай, что в тихом омуте черти водятся, — ворчливо напомнила мудрую поговорку мышка.

— Возможно…

Только Элизабет произнесла это слово, как в комнату, словно вихрь ворвались Нэлл, Сьюзен, Питер и Эббэт. Все набросились на Элизабет и стали душить поцелуями. Лиз даже взмолилась, чтоб её оставили в покое, но её просьбы не возымели действия.

Девушки плакали от радости и висели на шее у Элизабет. Лицо Эббэта сияло от счастья, а бедная Лиз, глядя на него, не знала, как будет объяснять ему, что не желает продолжать никаких отношений, хотя дружбу она не исключала.

Когда слезы и объятья прекратились, Элизабет подробно рассказала о происшедшем, упустив подробности относительно поцелуя Гоблина. Её чудесному побегу от Гоблина радовались все вместе. Счастья её друзей не было предела. Она смотрела на их добрые заботливые лица и плакала от счастья. Как хорошо иметь таких друзей, как у нее.



* * *

Элизабет еще не отошла от последних признаков сна, когда стук в дверь развеял её дремы, а из-за двери послышался голос профессора Ковгэнса:

— Можно войти, дочка?

— Да, конечно, — ответила Элизабет, натягивая одеяло по самую шею.

Дверь со скрипом открылась, и на пороге появился седовласый профессор.

— Ну, как ты, выспалась? После всех событий тебе было необходимо хорошо отдохнуть. Я рад, что ты опять в Тэмероне. Я очень переживал за тебя, но вмешаться не имел права. События развивались по запланированному Судьбой сценарию.

— Что-то я не понимаю вас, сэр. Что означают ваши слова? С трудом верится, что вы могли что-то предпринять по моему спасению, но не сделали этого.

— У меня не было выбора. Эрна предсказала, что ты будешь похищена, а затем брошена в Озеро Справедливости. Это снимет чары Книги Соблазнов, после чего ты опять сможешь заняться прочтением Книг.

— А что, Книги уже нашли? — оторопела девушка.

— Пока нет но, избавившись от влияния прочтенной Книги, ты сможешь найти похищенную библиотеку Зла. Это очень важный момент в твоей судьбе.

— Но что это за Гоблин? — осторожно поинтересовалась Элизабет.

— Это я у тебя должен спрашивать, — ответил профессор.

— И как я могу знать это? Он, между прочим, знаком с Джеком. А сам похож на умалишенного. Я полагаю, что он связан с Грэкхэмом, — высказала свои предположения Лиз. Ей было неприятно даже думать о том, что Джек — сын Грэкхэма и дружит с таким гнусным Гоблином.

— Ну да ладно, кем бы он ни был, он оказал нам неоценимую услугу, избавив тебя от чар Соблазна, — отметил мистер Ковгэнс.

— Если так уж было необходимо искупать меня в Озере Справедливости, то не легче ли было подготовить меня к этому, да сама я и искупалась бы.

— Эрна предсказала, что Гоблин повлияет на дальнейшую судьбу Тэмерона. Ваша встреча должна была произойти. Все это было просто необходимо.

— Почему же все самое неприятное приключается со мной?

— И самое прекрасное — тоже, — улыбнувшись отметил профессор.

Не успела Элизабет выяснить, что, по словам мистера Ковгэнса, «прекрасного» произошло с ней, как волшебник буквально сразил её следующим сообщением:

— Я пришел сказать тебе, дочка, что тебе просто необходимо в ближайшее время приступить к поиску злоумышленника, пытающегося осуществить планы Грэкхэма. Засланный правителем Ибворка колдун успешно выкрал Книги и теперь для того, чтобы найти Книги, нам необходимо найти их похитителя.

— То есть вы хотите сказать, что этим должна заняться я? Неужели кроме меня этим вовсе некому заняться? Почему все должна делать я? — зазвенел голос Лиз.

— Потому что в тебе есть такая сила, которой нет ни в одном жителе Кровби. Ты даже не представляешь, какой волшебной силой ты обладаешь. Но ты должна с умом ею воспользоваться. Это очень важно. Ты должна быть более ответственной. Вся надежда только на тебя. Неужели ты думаешь, что я стал бы заставлять тебя искать похитителя Книг, если бы сам мог разрешить эту проблему?

Перейти на страницу:

Все книги серии По лунной дорожке в другой мир

Кровби. Книга 1
Кровби. Книга 1

Неужели все наивно полагают, что лунная дорожка существует только для того, чтобы красиво лежать на воде и мерцать? Ага, как же! Элизабет тоже так думала, пока однажды не встретила Джека, который провёл её по лунной дорожке в другой мир, где есть волшебство, коварные злодеи и разговаривающие животные. Кстати, о последних: никто не знает, как заставить замолчать наглую белую мышь? Ведь она только и знает, как вредничать, да лезть в чужие дела! Ой, да, чуть не забыла предупредить! В волшебном мире желательно держаться подальше от красавчиков. Никогда не знаешь, что у них на уме. Впрочем, в нашем мире насчёт парней всё точно так же с одной лишь разницей, что там любовь "ни к тому парню" может привести к неожиданным последствиям.Продолжение в книге "Ибворк"

Яна Гущина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги