Читаем Кровби. Книга 1 полностью

— Но кто тебе сказал, что мы собираемся смотреть телевизор? — удивился Джек. — Мы пойдем гулять по городу, правда, солнце мое?

Элизабет молча кивнула головой в знак согласия. Выбрав из многочисленной одежды, которую они нашли в шкафу, наиболее подходящую для прогулок, молодые люди вышли в холл. Они явно не желали выделяться и потому надели легкие парусиновые брюки и ограничились скромными футболками.

— Простите, мистер Браун, — обратился к Джеку портье. — Три дня назад вас спрашивал один молодой человек. Сказал, что у него к вам важное дело, и он интересовался номером апартаментов, в которых вы остановились.

— Странно. Кто же это мог быть? Он ничего не просил мне передать? — удивленно поднял бровь Джек. По всему было видно, что он заинтригован.

— Нет. Как только он узнал, что вы не останавливались в отеле, сразу же ушел, не сказав ни единого слова.

— А это еще не только странно, но еще и подозрительно. А вы не можете описать мне, как выглядел этот молодой человек? — заинтересованно спросил Джек, рассчитывая по описанию визитера понять кто это был, и что нужно было загадочному посетителю.

— Э… Боюсь, что нет, — разочарованно произнес портье, в замешательстве почесывая затолок. — Мне очень жаль, но низко опущенный капюшон не дал мне возможности разглядеть черты его лица. Единственное, что можно сказать о нем, так это то, что он высокого роста, крепкого телосложения, осанка прямая. Больше, пожалуй, я ничего не смогу о нем сказать. Хотя нет, есть еще кое-что. Этот человек прихрамывал на левую ногу.

— Спасибо большое, что сообщили мне о посетителе, — любезно поблагодарил Джек работника Тэмергора и дружественно пожал ему руку.

— Не за что, сэр, — смутился тот, понимая, что сообщил не так-то и много, как хотелось бы ему.

— Кто же это мог быть? — задавался вопросом Джек, выйдя из дверей Тэмергора. — Лиз, ты, случаем, не знаешь кого-то походящего под эти приметы?

— Честно говоря, есть одна кандидатура, но этот человек не хромает. Хотя нет…

— Ты кого-то подозреваешь? — Джек резко остановился и развернул Лиз к себе лицом. Видно было, что молодой человек очень встревожен. Он чувствовал, что здесь было что-то не так…

— Боюсь ошибиться, но мне кажется, что это может быть Эббэт Дорман. Он высок и атлетически сложен. Тем более, что несколько дней назад он с кем-то подрался в Джунглях и после этого стал прихрамывать на левую ногу.

Элизабет не хотела огорчать любимого историей о стычке Дайнера с Эббэтом, причиной которой была она сама, и поэтому не стала говорить Джеку с кем подрался Эббэт и из-за кого. Она благоразумно опустила подробности этого дела.

— А ты уверена, что это он? — не унимался молодой человек.

Тут Элизабет вспомнила о ненависти, испытываемой Эббэтом к Джеку, и утвердительно кивнула головой на вопрос Джека. Скорее всего, Эббэт решил покончить с Джеком вдали от его друзей и мистера Ковгэнса, который обязательно пришел бы на помощь своему воспитаннику. Лиз ни на секунду не сомневалась в грязных намерениях Эббэта. Она совсем не питала иллюзий относительно планов её обидчика. Этот парень был способен на любые подлости, и в этом она была уверена.

Вопрос о тайном посетителе долгое время тревожил ребят, мешая наслаждаться красотами ночного Тэмера. Однако великолепие ночного города привлекло внимание молодых людей, и они прогулочным шагом пошли по малолюдным улицам. Они давно уже оказались за пределами центральной части Тэмера и теперь их окружали аккуратные стены невысоких домов. Редкие фонари загадочным светом освещали окрестности. Было тихо и уютно вокруг. Редкие прохожие вежливо здоровались с молодежью, желая им приятного вечера.

— Как здесь странно, — отметила, улыбнувшись, Элизабет. — Никто нас не знает, но все так любезны с нами. Так приятно.

— В Кровби так принято, — коротко ответил Джек, погруженный в свои мысли.

— Ты знаешь, с каждым днем мне здесь нравится все больше и больше, — засмеялась девушка и, расправив руки, как крылья закружилась на месте. Подняв взгляд на небо, она была удивлена наличием двух лун, но ничего не сказала об этом Джеку. Для него две луны на небе так же привычно, как для нее одна.

Джек ласковым движением остановил легкий девичий стан, нарушив головокружительное вращение девушки. Он нежно прижал её к груди и заглянул в игривые серо-голубые глаза возлюбленной. Казалось, что в них зажглись желтым огнем все звезды. Девушка затихла и положила голову на плечо любимого.

— Тебе нравится здесь даже с учетом всех тех неприятностей, которые обрушились на твою голову? — прошептал ей на ушко Джек.

— Неприятности скоро закончатся, и останется все только хорошее, — оптимистично ответила Элизабет и звонко рассмеялась.

— Но тебе надо будет прочитать еще три Книги, — напомнил Джек.

— Ты прав, но сейчас я не хочу об этом думать, — ответила Элизабет и выпорхнула из объятий Джека.

— Как скажешь, милая, — вздохнул Джек и положил руку на плечо Лиз.

Перейти на страницу:

Все книги серии По лунной дорожке в другой мир

Кровби. Книга 1
Кровби. Книга 1

Неужели все наивно полагают, что лунная дорожка существует только для того, чтобы красиво лежать на воде и мерцать? Ага, как же! Элизабет тоже так думала, пока однажды не встретила Джека, который провёл её по лунной дорожке в другой мир, где есть волшебство, коварные злодеи и разговаривающие животные. Кстати, о последних: никто не знает, как заставить замолчать наглую белую мышь? Ведь она только и знает, как вредничать, да лезть в чужие дела! Ой, да, чуть не забыла предупредить! В волшебном мире желательно держаться подальше от красавчиков. Никогда не знаешь, что у них на уме. Впрочем, в нашем мире насчёт парней всё точно так же с одной лишь разницей, что там любовь "ни к тому парню" может привести к неожиданным последствиям.Продолжение в книге "Ибворк"

Яна Гущина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги