— Изабо слишком хороша для тебя! — завизжала она в ответ. — А ты заберешь ее от нас, чтобы она жила в этом идиотском королевском доме!
Я был так ошарашен, что пропустил следующий удар, но почти не почувствовал его.
— Заберу к себе Изабо? — повторил я.— Она забыла сказать мне об этом.
— Так же как мне о том, что кости предсказали ей, будто она найдет свою пару в королевской семье!
Магда попыталась пнуть меня в коленную чашечку, но я успел ее оттолкнуть.
— Ты чокнутая.
Впрочем, не могу отрицать, что я был заинтригован. Мне понравилась мысль о том, что Изабо вроде как обещана мне, а я — ей. При этом я знал, что она слишком колюча и независима для того, чтобы полюбить меня по приказу своей шаманки.
Но все же...
— Можешь погадать на костях для меня? — спросил я Калу, уворачиваясь от пустого стакана, которым запустила в меня Магда.
Собака обнюхала осколки, тщетно надеясь на маленькую добычу.
— Иди-ка сюда, мальчик.
Кала тяжело, с хрипом рассмеялась и достала из кошеля, висевшего на ее поясе, пригоршню костей. Они выглядели как нечто среднее между каменными рунами и спиралями. Я совершенно не понял, что могли означать эти штучки.
Кала протянула их мне.
— Встряхни кости в ладонях, а потом брось между двумя кристаллами, которые я положу на землю.
— Кала, ты нездорова,— запротестовала Магда.— Все эти королевские страдания могут и подождать!
Шаманка лишь отмахнулась от нее и рявкнула на меня:
— Бросай!
Я почти машинально кинул кости. Резкий тон ее голоса ошеломил меня. Почему все те старые леди, которых мне доводилось знать, так чертовски пугают?
Кости подпрыгнули и рассыпались по пыльной земле.
Видно было, что для Калы они имеют какое-то значение. Другие Гончие подошли ближе, вытягивая шеи, чтобы получше видеть. Я услышал негромкие голоса. Кто-то задохнулся... Магда нахмурилась с таким видом, словно я только что пнул щенка.
Кала самодовольно кивнула.
— Теперь видишь? Смотрите все! Это тот самый юноша.
Но лично я абсолютно ничего не видел.
— Ты договоришься с собаками, — заверила меня Кала, как будто это что-то объясняло, тут же закашлялась, и на ее губах выступила кровь.
— Оставь ее в покое! — рявкнула на меня Магда, собрала с земли кости и повернулась ко мне спиной.
ГЛАВА 14
ЛОГАН
Я нашел Изабо снаружи. Она сидела на каменистом выступе, под звездами и кривой маленькой сосной. Я вскарабкался к ней, скользя на камнях. Слева от Изабо пристроился некий бегемот, необъятный ком шерсти.
— Что это, черт побери? — спросил я.
— Собака,— спокойно ответила Изабо.
— Вовсе нет. Это американский лось!
Она чуть заметно улыбнулась и пояснила:
— Это английский мастиф. Его зовут Бычий Глаз.
Пес поднял голову. Я видывал лошадей поменьше его.
— Бычий Глаз, потому что он отчасти бык? — поинтересовался я, осторожно опускаясь на корточки рядом с Изабо.
— Нет, он мирный, как маргаритка.
— Ты его так назвала в честь цветочка?
— Он очень милый и вежливый. Tres sympathetique[15]
,— сказала Изабо, ласково почесав пса за ухом.— Уж это точно,— с сомнением согласился я.
Изабо перебирала пальцами кусочек поблекшего шелка. Он слегка обгорел по краям.
— Это чары удачи? — осторожно спросил я.
Изабо помолчала, спрятала лоскуток в рукав и ответила:
— Пожалуй, да. Я думала, он потерялся давным-давно.
— Но что это такое?
— О чем ты?
— Изабо...
Я не знал, как понял это, но был уверен в том, что тут происходит нечто важное. Изабо прикусила нижнюю губу и наконец-то стала похожа на восемнадцатилетнюю девушку.
— Эти чары удачи, как ты говоришь, были со мной в тот день, когда я умерла. Была превращена в вампира и брошена умирать, так точнее.— В ее голосе звучали гнев, горечь и странная хрупкость, которой я совершенно от нее не ожидал.
Мне сразу захотелось найти того выродка и снести ему башку с плеч.
— С той ночи я эту вещицу не видела.
— Где же ты ее нашла? — нахмурившись, спросил я.
— В лесу, неподалеку от вашего дома,— тихо ответила она.— Когда мы преследовали одного из воинства Монмартра.
— Дерьмо!
— Oui. Тряпицу оставили специально для меня.
— Кто?
— Грейхейвн. Я так полагаю. Лоскуток ведь был при мне, когда он меня убил.
Я шлепнулся на землю задом.
— Так вот почему ты вышла из себя той ночью, когда они там, в лесу, упомянули его имя!
— Oui,—мрачно согласилась Изабо.— Он вернулся. Теперь я наконец-то смогу его убить.
— Сколько ему лет? Три сотни или четыре?
— И что?
— То, что родилась ты совсем недавно, как бы долго ни пролежала в могиле.— Мне действительно очень-очень хотелось снести его мерзкую башку.— Ты еще недостаточно сильна.
— Мы не похожи на других вампиров, Логан, — спокойно возразила она.
— Уж поверь мне, я это понял.— Я посмотрел на нее, вскинув брови.— Или ты считаешь меня идиотом?
— Я раньше просто не могла отыскать Грейхейвна. Он всегда держался в стороне от делишек Монмартра. Я не могла к нему подобраться, даже не знала, находится ли он на этом континенте.— Она снова достала из рукава лоскуток шелка цвета индиго.— Но теперь знаю и могу его выследить.
— Как? Ты очень искусна, Изабо, но он же один из старших офицеров Монмартра! Даже я слыхал о нем.
— Есть некие ритуалы...