Спустя три минуты крючконосая бабуся — Аталия Андреевна — подпрыгивая от досады и обильно пыхтя чесночным ароматом, пыталась пристроить у меня на животе футляр с пленкой. Получалось это из рук вон — я не желал разгибаться и держался за брюхо окольцованными руками, стеная так, что у самого мурашки по коже бегали.
— Да снимите с него эти чертовы кандалы! — вспылила Аталия после продолжительной и безуспешной борьбы. — Снимите и держите ему руки. Я что, по-вашему — Шварценеггер, что ли, чтобы справиться с ним в одиночку?!
Слегка поколебавшись, начкар недовольно покачал головой и раскольцевал мою левую руку, скомандовав конвоирам:
— Ну давайте — прижмите его, что ли… Только аккуратнее — вдруг прободение!
— Какое, к черту, прободение! Прободение! — презрительно передразнила Аталия. — Эти уроды гвозди глотают, бритвы — и ничего, ни хрена с ними не случается. Распинайте!
Конвоиры ухватили меня за руки и осторожно развели их в стороны — вверх, прижимая к столу. Отчаянно крикнув, я забился в конвульсиях и намертво подогнул колени к животу.
— Ну а ты какого хрена торчишь?! — обрушилась Аталия на начкара. — Давай, тяни его за ноги — ноги-то он, скотина, сам не разогнет!
Досадливо крякнув, начкар подошел к столу с торца и потянулся, чтобы ухватить меня за щиколотки. Ну вот и славненько, дражайшая Аталия Андреевна! Как прекрасно ты их разместила! Дай Бог тебе здоровья…
Напружинив ягодицы, я мощно лягнул начкара пятками в лицо и кувыркнулся через голову назад, с ходу долбанув широко расставленными ногами по макушкам державших меня конвойных. Приземляясь за столом, я вынужден был выкрутить руку обратным рычагом тому, что справа — цепкий оказался парниша, не пожелал выпускать. Боднув его башкой в переносицу, я не стал дожидаться, когда его тело шмякнется на пол, а, метнувшись ко второму, начавшему уже лапать кобуру на заднице, с маху угостил его локотком в лоб. 1, 2, 3 — все мои приятели не подавали видимых признаков жизни.
— Они мне не враги, — пояснил я разинувшей рот Аталии. — Я их просто ненадолго отключил — жить будут. Вот только начкару, пожалуй, маленько челюсть попортил, — добавил я, вынимая у начальника караула из кармана ключи от наручников и освобождая свою правую руку.
— Ты, ты… Ты чего это, а? — прорезалась Аталия. — Ты зачем это? Ты…
— Давайте я шарахну вас по башке и вы отключитесь минимум на час? — предложил я хозяйке кабинета, ласково улыбаясь и пристально глядя на нее. — Или — ежели хотите — дайте мне ключ от кабинета.
— Зачем по башке?! — возмутилась Аталия. — Зачем ключ?
— Ключ дадите, я прикую вас наручниками к стеллажу, запру дверь и уйду, — пояснил я. — Не дадите — тогда по башке. И ключ все равно найду. А вы, пока на полу будете валяться без сознания, пневмонию подхватите — холодно тут у вас. Ну?!
Затряся нижней губой, Аталия скорбно помахала руками, извлекла из кармана халата ключ и протянула его мне, одарив на прощание ненавидящим взглядом. Приковав хозяйку невидимых лучей к стойке стеллажа с аппаратурой, я покинул кабинет, запер дверь и выбрался из мрачного подвала.
Автозак располагался метрах в пятнадцати от входа в приемный покой, уперевшись передними колесами в бетонные плиты, преграждавшие доступ посторонней техники во двор. Описав полукруг вдоль решетчатого забора, я рысцой приблизился к машине с правой стороны, рывком распахнул дверь кабины и, заскочив внутрь, аккуратно рубанул правой в челюсть дремавшего за рулем водилу.
— Извини, паря, — пробормотал я, перетягивая безвольно обмякшее тело на правую сторону и перебираясь за руль. — Иначе никак не получается…
ГЛАВА 3
— Ты на мясо особо не налегай — вон, лучше сок пей, — сердобольно заметил Вовка. — А то скрутит с непривычки. В баньке попаришься, отдохнешь — потом еще поешь.
Зыркнув по-волчьи на однокашника, я хотел было возразить, но почувствовал, что он прав — страшно заурчало в животе, острая боль полоснула бритвой изнутри, выбив слезы из глаз — здоровенный кусок пахучей буженины, проглоченный мною в три приема, начал мстить отвыкшему за восемь дней от нормальной нагрузки желудку.
Переждав приступ, я осторожно выпил два фужера апельсинового сока и поинтересовался:
— Во что тебе хата стала?
Озабоченно нахмурившись, Вовка с десяток секунд озадаченно шевелил губами, затем беспечно махнул рукой и хитро прищурился:
— Да хрен его знает, братан. По смете — двести «лимонов», застрахована на столь же. А так — ну, под «арбуз» наверняка потянет. Я не считал…
Я хмыкнул и недоверчиво покачал головой. О том, что рэкетиры живут неслабо, я представление имел. Но чтобы так?!
Мы сидели на дощатой террасе, примыкавшей к двухэтажному особняку, покрытому черепицей, и завтракали. Вернее, ел я, а Вовка лениво потягивал сок и жалостно морщил нос, рассматривая меня как нечто особенно странное и удивительное.