Читаем Кровное родство полностью

Когда языки пламени поднялись выше, парень по имени Эндимион стал греть руки.

— Лисандр, что ты думаешь о новом наставнике? Он лучше Диокла, разве не так?

— Он не такой, как Диокл, — ответил Лисандр.

— Он не такой строгий, если хотите знать мое мнение, — заговорил Софилус. — С того дня как Аристодерм прибыл в казарму, он выпорол всего лишь одного ученика.

— И то несправедливо, — сонно пробормотал Драко.

— Ты оскорбил имя Ликурга, — рассмеялся Кеос. — За это Диокл разрубил бы тебя на куски.

У костра все шутили, но Лисандр думал совсем о другом. Действительно ли им удастся переплыть море? Среди учеников казармы только он и Демаратос ступали на борт корабля.

— Как выглядит Тарент? — спросил Леонид Лерноса.

— Это красивый город, — гордо ответил спартанец. — Там широкий порт в виде подковы. На западе расположены песчаные берега, которым приходится выдерживать натиск морских штормов. На востоке из воды поднимаются отвесные скалы, которые возникли, как говорят, в то время, когда боги Олимпа сражались с титанами. Тогда обитатели неба и земли швыряли друг в друга огромными валунами. В спокойные дни море в мелководье становится изумрудным, а в глубоких местах — ярко-голубым. Такого цвета больше нигде не встретишь. Вокруг гавани собираются морские птицы, они держатся близ рыбацких лодок, не раз за день причаливают крупные корабли, доставляющие грузы, которые далее отправляются либо вдоль берега, либо в глубь территории.

— Что это за грузы? — спросил Орфей.

— Разные, — ответил Лернос. — Пряности. Зерно с африканского побережья. Иногда золото и серебро. В Таренте есть монетный двор, где чеканят деньги. Там было еще казначейство. Мессапы уж точно все разграбили.

— А как мы причалим к берегу? — спросил Лисандр. — Не может быть сомнений, что мессапы разместили гарнизон близ берега, чтобы не допустить высадки подкрепления.

— Хороший вопрос, — ответил Лернос. — Парень, у тебя на плечах голова воина.

Лернос вылил себе в рот остатки еды прямо из миски.

— В Тарент можно проникнуть не только через гавань. Помнишь, я говорил о скалах? Так вот, они не все отвесные. В двадцати стадиях от Тарента находится маленькая бухта. Со стороны моря она ничем не привлекает взор, на первый взгляд кажется, что ее окружают неприступные скалы, но если высадиться на эту полоску песка, можно найти путь, ведущий к городу.

— Что это за путь? — спросил Лисандр.

Лернос постучал себе по виску.

— Там, в песчанике у древней реки, давно прорубили ряд туннелей. Их высота везде не больше человеческого роста, но один туннель ведет прямо к холмистым полям, которые возвышаются над городом.

— А разве мессапы не знают о существовании этого туннеля? — спросил Орфей.

— Думаю, что нет, — ответил Лернос. — Он находится к востоку от Тарента, а земля там непригодна для обработки из-за тонкого слоя почвы. Мы наткнулись на него случайно, когда сильный шторм выбросил рыболовецкое судно на берег. Скалы лежат прямо под водой у входа в бухту, так что там причаливать небезопасно.

— Здорово! — сказал Прокл. — Значит, мы уйдем на дно, так и не успев сразиться за город?

— Я знаю, как туда проникнуть, — ответил Лернос. — Вам придется положиться на меня.

— А сам город? — спросил Леонид. — Он укреплен?

— Частично, — ответил Лернос. — Море защищает его с южной стороны, и хотя первые поселенцы возвели волнолом, он пришел в упадок. Город построен вокруг большой центральной площади у набережной и плавно поднимается вверх во все стороны. Имеются еще две площади меньших размеров, в двух стадиях от главной, и вместе с ней они образуют треугольник. Наши казармы стояли у западной площади, сейчас от них, наверное, остался один пепел. Многие из воинов жили вместе с семьями в домах, расположенных выше по склону.

— Со своими семьями? — спросил Демаратос, чуть не выронив хлеб изо рта. — Разве воины не живут в одном месте?

— Когда возникла эта колония, они жили вместе, но со временем мужчины разбрелись в разные стороны. Мы все часто тренируемся вместе, едим за общим столом в определенные времена года, — Лернос широко улыбнулся, — но живем не так строго, как хотелось бы Ликургу.

Лисандр начал догадываться, почему спартанцев Тарента так быстро постигла неудача. Куда девалась их дисциплина?

Если Лернос и заметил озадаченные взгляды Лисандра и других учеников, то не подал вида.

— На склоне, к востоку, стоит театр, который предстоит миновать, если идти через потайные туннели, но он редко используется для публичных собраний. На западе, откуда пришли мессапы, до самой реки простираются пахотные земли, а низкий кряж порос лесом. Мы выставили часовых вдоль этого пути, но их, видно, убрали предатели среди своих. Часовые все время следят за западной стороной.

Лернос умолк и по его лицу Лисандр догадался, что он думает о павших товарищах. Вскоре Лернос продолжил:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже