Читаем Кровные связи полностью

Гаррет оставил машину в квартале от кинотеатра. Они начали переходить улицу, но остановились, услышав сирену. Мимо них пронесся джип со шерифской звездой на борту и остановился на стоянке у городского суда. Оттуда выскочил плотный водитель и взлетел по лестнице двухэтажного крыла судебного здания, где размещалась контора шерифа.

Мэгги посмотрела ему вслед.

— Это Том Фрей.

Помощник шерифа. Волосы зашевелились у Гаррета на шее.

— Интересно, в чем дело.

Серьезное обсуждение их отношений откладывается. Они, не сговариваясь, повернули и направились к зданию суда.

В этом крыле размещалась и полиция Беллами, и контора шерифа. Широкий переход из металла и стекла соединял крыло с основным зданием. В нем стоял Фрей. Его темные глаза американского индейца мрачно блестели. Он о чем-то говорил с высоким худым человеком с длинными свисающими усами — шерифом Лу Пфайфером.

— …услышал сигнал тревоги, — говорил офицер, — и спустился вниз от камер, но когда спускался по лестнице, кто-то ударил его сзади. Когда он пришел в себя, этот тип уже вытащил ключи от машины и тащил за собой Эмму. У него пистолет. Я связался с Весом, он 512 и он сейчас идет за ними. Они направляются на северо-запад.

Шериф повернулся.

— Том, позвони в конторы шерифов Рассела и Рукса, потом созови наших людей. Пусть займут позиции на севере и западе, но держатся осторожно. Мы не хотим, чтобы Эмма пострадала.

Помощник шерифа потянулся к телефону.

— Можем чем-нибудь помочь, шериф? — спросил Гаррет.

Высокий человек взглянул на них и улыбнулся.

— Кто сказал, что рядом никогда нет полицейского, когда он нужен? Захватили нашего диспетчера. Мы не знаем, как ему удалось выбраться из камеры. Дай мне твое радио, Фей.

Офицер снял с пояса радио. Пфайфер передал его Мэгги.

— Направляйтесь к Шеллеру и помогите 512.

Гаррет и Мэгги побежали к «ZХ».

В машине они услышали, как диспетчеры шерифов Рассела и Рукса подняли тревогу, сообщая, что в полицейской машине округа Беллами находятся мужчина неизвестной внешности и заложница женщина-диспетчер.

Потом послышался другой голос:

— 512 Беллами. Объект направляется на север из округа Найн в Дрог Корнер.

— К Найну нас выведет Линкольн-стрит, — сказала Мэгги. — Но я не знаю, где Дрог Корнер.

У них не было сирены и огней, которые помогали бы очищать путь, поэтому Гаррет вел машину осторожно в пределах города, потом нажал на акселератор.

— Ищи все, что может напоминать угол[1].

— Забавно, должно быть, в темноте. — Мэгги затянула ремень сидения.

По радио послышался хриплый мужской голос:

— Если эта свинья, что идет за мной, подойдет ближе, я убью эту суку.

Слышен был женский плач.

Фары осветили табличку с названиями ближайших ферм и расстояниями до них. Самая верхняя надпись — Дрог.

— Гаррет! — закричала Мэгги, когда они проносились мимо.

Но он уже нажимал одновременно на газ и на тормоз, круто, восьмеркой, разворачивая машину. Все ускорясь, со скрипом шин, разбрасывая из-под колес гравий, он все-таки умудрился развернуться. Мэгги кричала, как баньши.

— 512, поворот на восток в пяти милях от последнего поворота.

— Убирайтесь от меня! Предупреждаю вас!

Гаррет выругался. Он не заметил указание расстояния на повороте.

— Как мы узнаем, в каком это углу?

— Спокойней, — сказала Мэгги. — Эти дороги размечены точно по миле.

Она считала пересечения; он вел машину и, когда появился нужный поворот, смог свернуть туда, не столкнувшись с каменной изгородью.

— Я их вижу! — прошептала Мэгги.

Он тоже увидел… маленькие рубиновые огоньки впереди, а перед нами на расстоянии в полмили еще огоньки. Дальние огни свернули и исчезли.

— 512. Поворот на север…

Мэгги нажала кнопку передачи.

— Мы вас слышим, 512.

— Даю вам последний шанс. Если не отвяжетесь, эта корова умрет.

Сразу же женский голос:

— Контора шерифа Беллами. Отставайте, 512.

Огни стали больше и ярче, Гаррет нагонял 512-го. Он видел, как тот повернул, и тоже свернул туда же. Вскоре машины оказались рядом.

— Опусти окно, Мэгги. — Когда она послушалась, Гаррет крикнул полицейскому из Беллами: — Отставай и сверни за угол. Отсюда я его поведу.

— Приказано…

— Он меня не увидит, я обещаю. — Он выключил фары и обогнал полицейскую машину.

Мэгги удивленно вскрикнула.

Дорога тянулась перед ним отчетливой серой лентой, как в сумерках. Впереди все ярче горели огни украденной полицейской машины.

Мэгги схватилась за радио.

— Я ничего не вижу. Как ты можешь?

Он колебался недолго.

— Я тебе еще не говорил, что я оборотень.

— Ужасно. С кем я встречаюсь. — Машина качнулась, и Мэгги громко глотнула. — Как быстро мы идем?

— Боюсь посмотреть.

Огни впереди свернули на другую дорогу, а потом на проселок — две глубокие колеи и поросший травой бугорок между ними. Впереди, примерно в полумиле, Гаррет смутно различал очертания строений, одно из них нелепо наклонилось.

Он затормозил и остановил машину ручным тормозом, чтобы их не выдали тормозные огни.

— Мэгги, отсюда я пойду пешком.

— Пешком? Гаррет, ты не можешь…

Он выбрался из машины.

— Отведи машину к последнему повороту и жди остальных. Я оставлю тут на изгороди куртку, чтобы обозначить это место. Давай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровные связи

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы